5. Le Chevalier au Barisel

“Mot à mot”

v.1 Siresubstantif masculin au singulier cas sujet (appellation); sire; (entrée: seignor, sire)

“Mon Seigneur” (cf. l’anglais: “Sire”). Noter la distinction entre la forme du cas sujet (“Sire”) et celle du cas régime (“Seignor”).

v.1 çoupronom démonstratif neutre au singulier cas régime; ce; (entrée: ce)

Souvent employé avec les verbes d’action, pour indiquer ce qu’on fait ou dit (par exemple).

v.1 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
v.1 ditparticipe passé verbe transitif; dit; (entrée: dire)
v.1 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; l(e); (entrée: li, le)
v.1 preudonsubstantif masculin au singulier cas sujet; preux, homme, (brave homme); (entrée: preudom(e), prodome)

Il s’agit de l’ermite.

v.2 vous5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.2 avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
v.2 bienadverbe; bien; (entrée: bien)
v.2 ditparticipe passé verbe transitif; dit; (entrée: dire)
v.2 dusqu’préposition; (j)usqu’; (entrée: dusque)

L’ancien français connaît trois formes apparentées de cette préposition: “jusque” (qui survit en français moderne); “dusque“; et (plus rare) “tresque”.

v.2 apréposition; à; (entrée: a)
v.2 sonsubstantif masculin au singulier cas régime; sommet, (bout); (entrée: som)

“Dusqu’a son”: “jusqu’au bout”, “d’un bout à l’autre”.

v.3 maisconjonction (de coordination); mais; (entrée: mais, mes)

“Mais que...” (locution conjonctivale): “excepté...”, “si ce n’est que...”.

v.3 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

“Mais que...” (locution conjonctivale): “excepté...”, “si ce n’est que...”.

v.3 çoupronom démonstratif neutre au singulier cas sujet; ce; (entrée: ce, çou)
v.3 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.3 sanspréposition; sans; (entrée: sanz, senz)
v.3 repentancesubstantif féminin au singulier cas régime; repent(ir); (entrée: repentance)

Cette forme survit en langue anglaise: “repentance”.

v.4 S’conjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.4 oradverbe/conjonction (de coordination); or, (maintenant); (entrée: ore, ores)
v.4 voliés5me personne indicatif imparfait verbe auxiliaire; vouliez; (entrée: voloir)
v.4 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
v.4 penitancesubstantif féminin au singulier cas régime; pénitence; (entrée: penitance)
v.5 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si, ainsi)

Cf. l’anglais “thus you would have...”.

v.5 m’1ère personne pronom personnel masculin cas régime; m’; (entrée: me, moi)
v.5 ariés5me personne conditionnel verbe auxiliaire; auriez; (entrée: avoir)
v.5 auquesadverbe de (petite) quantité; auc(un), (un peu, quelque peu); (entrée: alques)

Du latin: “aliquid”. Ne subsiste en français moderne que dans l’impersonnel négatif: “aucun”.

v.5 repaiéparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; repayé; (entrée: repaier)

A noter l’anglais: “to repay”, qui conserve le sens précis de l’ancien français. (En français moderne, on dirait: “récompenser”).

v.6 Oradverbe/conjonction (de coordination); or, (maintenant); (entrée: ore, ores)
v.6 m’1ère personne pronom personnel masculin cas régime; m’; (entrée: me, moi)
v.6 avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
v.6 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.6 cilpronom démonstratif masculin au singulier cas sujet; cel(ui); (entrée: cel, cil)

“Celui-là” (c’est le baron qui parle).

v.6 bienadverbe; bien; (entrée: bien)
v.6 paiietparticipe passé masculin au singulier cas régime verbe transitif; payé; (entrée: paier)

Vieille forme en “-(i)et” du participe passé au cas régime (conservée parfois dans l’orthographe de l’ancien français).

v.7 queconjonction (de coordination); que, (car); (entrée: que)

Emploi et sens très communs de cette conjonction en ancien français.

v.7 peneantsubstantif masculin au singulier cas régime; pén(it)ent; (entrée: peneant)

Pour la forme sans “-t-”, cf. l’anglais “penance”.

v.7 me1ère personne pronom personnel masculin cas régime; me; (entrée: me, moi)

Notez la position de ce pronom régime: devant le verbe auxiliaire, et non devant le verbe principal comme en français moderne.

Notez aussi qu’on dirait en français moderne: “...faire de moi un pénitent”, et que la syntaxe de l’ancien français est plus proche de l’anglais: “...to make me a penitant”.

v.7 volés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; voulez; (entrée: voloir)

Notez la position de ce pronom régime: devant le verbe auxiliaire, et non devant le verbe principal comme en français moderne.

v.7 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
v.8 Maladverbe; mal; (entrée: mal)

“Mal” au sens d’“au plus bas point”, “au plus vil degré”.

v.8 dehaitformule d’imprécation, de damnation; (Dieu + haine); (entrée: dehé, dehet)

“Dehait qui...”: “(Que) la haine de Dieu (soit sur celui) qui...”.

v.8 kipronom relatif au singulier cas sujet; qui; (entrée: qui)

L’orthographe de l’ancien français n’est point fixe: “qu-” et “k-” sont souvent interchangeables (surtout dans des textes provenant du nord de la France).

v.8 enpronom indéfini cas oblique; en; (entrée: en)
v.8 a3me personne indicatif présent; a; (entrée: avoir)
v.8 quepronom attribut; que; (entrée: que)

Cf. la tournure en français moderne: “je n’ai que faire...”.

v.8 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)

La rime n’est pas fausse, étant donnés les deux sens distincts du verbe “faire”: “créer”, et “entreprendre”.

En anglais, c’est la distinction entre “to make” et “to do”.

v.9 neconjonction (de coordination); ni; (entrée: ne, ni)
v.9 quipronom relatif au singulier cas sujet; qui; (entrée: qui)
v.9 jaadverbe de temps; ja(dis), ja(mais), (une fois); (entrée: ja)

Du latin “iam”: “maintenant”.

v.9 veut3me personne indicatif présent verbe transitif; veut; (entrée: voloir)
v.9 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)
v.9 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo)
v.9 le3me personne pronom personnel masculin/neutre cas régime; le; (entrée: le)
v.9 soie1ère personne subjonctif présent; sois; (entrée: estre)
v.10 Etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.10 seconjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.10 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo)
v.10 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
v.10 lepronom neutre cas régime; le; (entrée: le)
v.10 voloie1ère personne indicatif imparfait verbe auxiliaire; voulais; (entrée: voloir)

Notons la position du pronom régime: devant le verbe auxiliaire, et non devant le verbe principal comme en français moderne.

v.11 queladjectif interrogatif féminin au singulier cas régime; quel(le); (entrée: quel)

La forme féminine “quel(l)e” n’est pas régulière en ancien français, mais on la trouve de plus en plus (voir, par example, au vers suivant).

v.11 penitancesubstantif féminin au singulier cas régime; pénitence; (entrée: penitance)
v.11 me1ère personne pronom personnel cas oblique; me; (entrée: me, moi)
v.11 douriés5me personne conditionnel verbe transitif; do(nne)riez; (entrée: dones)

Le français moderne nous offre des exemples pareils de cette contraction verbale au futur/conditionnel: “courir”, “envoyer”...

v.12 Certesadverbe; certes; (entrée: certes)
v.12 queleadjectif relatif féminin au singulier cas régime; quelle, (quelle que...); (entrée: quel)
v.12 quepronom relatif féminin au singulier cas régime; que; (entrée: que)
v.12 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.12 vauriés5me personne conditionnel verbe transitif; vaudriez, (méritez, justifiez); (entrée: valoir, valeir)
v.13 Dites5me personne impératif verbe transitif; dites; (entrée: dire)
v.13 le3me personne pronom personnel neutre cas régime; le; (entrée: le, lo)
v.13 dontadverbe/conjonction (de coordination); donc; (entrée: dont, donc)
v.13 Volentiersadverbe; volontiers; (entrée: volentiers, volantiers)
v.13 siresubstantif masculin au singulier cas sujet (appellation); sire; (entrée: seignor, sire)

“Mon Seigneur” (cf. l’anglais: “Sire”). Noter la distinction entre la forme du cas sujet (“Sire”) et celle du cas régime (“Seignor”).

v.14 Pourpréposition; pour; (entrée: por)
v.14 tousadjectif masculin au pluriel cas régime; tous; (entrée: tot)
v.14 vos5me personne adjectif possessif masculin au pluriel cas régime; vos; (entrée: vos, vostre)
v.14 pechiéssubstantif masculin au pluriel cas régime; péchés; (entrée: pechié)
v.14 desconfireinfinitif du verbe transitif; adjectif: déconfit, (abattre, confondre); (entrée: desconfire)

Perdu en français moderne (sauf sous la forme “déconfit”: “décontenancé”), ce verbe subsiste en anglais: “to discomfit (an enemy)”.

v.15 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.15 junerés5me personne futur verbe intransitif; jeûnerez; (entrée: jeuner)
v.15 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
v.15 poiadverbe/substantif masculin au singulier cas régime; peu; (entrée: poi, pou)
v.15 depréposition; de; (entrée: de)
v.15 tanssubstantif masculin au singulier cas régime; temps; (entrée: tans, tens)
v.16 lesarticle défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: le)
v.16 venredissubstantif masculin au pluriel cas régime; vendredi(s); (entrée: venredi)
v.16 dusqu’préposition; (j)usqu’; (entrée: dusque)

L’ancien français connaît trois formes apparentées de cette préposition: “jusque” (qui survit en français moderne); “dusque”, et (plus rare) “tresque”.

v.16 apréposition; à; (entrée: a)
v.16 setadjectif de nombre; sept; (entrée: set)
v.16 anssubstantif masculin au pluriel cas régime; ans; (entrée: an)
v.17 Setadjectif de nombre; sept; (entrée: set)
v.17 anssubstantif masculin au pluriel cas régime; ans; (entrée: an)
v.17 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.17 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.17 nonparticule de négation, en position accentuée; non; (entrée: non)

Se trouve souvent (comme ici) en tête de phrase, avec “faire”: “Non ferai...” (“Point je ne la ferai!”).

v.17 ferai1ère personne futur verbe transitif; ferai; (entrée: faire, fere)
v.17 troisadjectif de nombre comme substantif masculin au pluriel cas régime; trois; (entrée: trois, troi)

Notez la forme du cas sujet en ancien français: “troi”. Distinction pareille chez “deux”: “dui” (cas sujet); “dous/deus” (cas régime).

v.18 Nonparticule de négation, en position accentuée; non; (entrée: non)
v.18 voiradverbe; voire, (en vérité); (entrée: voir)

“Voir” ici est une forme raccourcie de “vérité”. Cf. aussi la locution anglaise: “in truth”.

v.18 lesarticle défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: le)
v.18 venredissubstantif masculin au pluriel cas régime; vendredi(s); (entrée: venredi)
v.18 d’préposition; d’; (entrée: de)
v.18 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
v.18 moissubstantif masculin au singulier cas régime; mois; (entrée: mois)
v.19 Taisiés5me personne impératif verbe réfléchi; taisez; (entrée: taisir)

Nos verbes modernes “taire” et “plaire”, qui se conjuguent (fâcheusement!) avec “-s-”, avaient en ancien français les formes de l’infinitif bien plus logiques: “taisir” et “plaisir”...

v.19 vous5me personne pronom personnel réfléchi; vous; (entrée: vos)
v.19 entpronom impersonnel cas oblique; en; (entrée: en)
v.19 rienssubstantif féminin au pluriel cas régime comme négatif; rien; (entrée: rien)

L’effet de la négation est renforcé par la mise au pluriel. En ancien français, “rien” s’emploie aussi au positif: “une rien” (“une chose”).

v.19 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.19 enpronom impersonnel cas oblique; en; (entrée: en)
v.19 feroie1ère personne conditionnel verbe transitif; ferais; (entrée: faire, fere)

Notons les formes au conditionnel:

1ère personne feroie
2me personne feroies
3me personne feroit
4me personne ferions
5me personne feriez
6me personne feroient

v.20 c’pronom démonstratif neutre cas sujet; c’; (entrée: ce, ço)
v.20 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.20 çoupronom démonstratif neutre au singulier cas régime; ce; (entrée: ce)

Souvent employé avec les verbes d’action, pour indiquer ce qu’on fait ou dit (par exemple).

v.20 quepronom relatif cas régime; que; (entrée: que)
v.20 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
v.20 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.20 poroie1ère personne conditionnel verbe auxiliaire; pourrais; (entrée: pooir, poeir)

Notons les formes au conditionnel:

1ère personne por(r)oie
2me personne por(r)oies
3me personne por(r)oit
4me personne por(r)ions
5me personne por(r)iez
6me personne por(r)oient

v.21 Siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)

Cf. l’anglais: “So why not...?”.

v.21 alés5me personne impératif verbe intransitif; allez; (entrée: aler)
v.21 descausadjectif masculin au singulier cas sujet; déchaus(sé); (entrée: deschals, deschaus)

Forme dialectale picarde. Le picard transforme en “ca-” le “cha-” du francien (l’ancien français standard).

v.21 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime comme adjectif de nombre; un; (entrée: un)
v.21 seuladjectif masculin au singulier cas régime; seul; (entrée: sol)
v.21 ansubstantif masculin au singulier cas régime; an; (entrée: an)
v.22 Nonparticule de négation, en position accentuée; non; (entrée: non)

Se trouve souvent (comme ici) en tête de phrase, avec “faire”: “Non ferai...” (“Point je ne la ferai!”).

v.22 ferai1ère personne futur verbe transitif; ferai; (entrée: faire, fere)
v.22 parpréposition; par; (entrée: par)
v.22 saintadjectif masculin au singulier cas régime (appellation); saint; (entrée: saint)
v.22 Abrehannom propre masculin au singulier cas régime; Abraham; (entrée: –)

Oui, on le sait: Abraham est prophète et non pas saint. Mais au moyen âge populaire on accorde quand même la sainteté aux grands de l’Ancien Testament (précurseurs de la foi chrétienne).

v.23 Alés5me personne impératif verbe intransitif; allez; (entrée: aler)
v.23 enpréposition; en; (entrée: en)
v.23 langessubstantif masculin/féminin au pluriel cas régime; langes, (haillons, vêtements au drap grossier); (entrée: lange)

On voit derrière “lange” le mot “laine”. Bien plus douce qu’au moyen âge, la lange du français moderne désigne le carré, dont on emmaillotte un bébé.

v.23 sanspréposition; sans; (entrée: sanz, senz)
v.23 chemisesubstantif féminin au singulier cas régime; chemise; (entrée: chemise)

Au moyen âge, la Chemise (ou le Chainse) était un long vêtement de lin ou de toile fine, destiné aux couches sociales supérieures.

v.24 Ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas sujet; ma; (entrée: ma)
v.24 charssubstantif féminin au singulier cas sujet; chair; (entrée: char)

On trouve parfois cette terminaison en “-s” dans un nom féminin, par attraction de la forme du cas sujet en “-s” du singulier masculin.

v.24 seroit3me personne conditionnel verbe auxiliaire; serait; (entrée: estre)
v.24 tantostadverbe de temps; tantôt, (immédiatement); (entrée: tantost)
v.24 remiseparticipe passé verbe transitif comme adjectif féminin au singulier cas sujet; remise, (affaiblie, touchée); (entrée: remetre, remis)

Ancien sens général de “remettre”: “fondre”, “disparaître”.

v.25 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.25 estranleeparticipe passé verbe transitif comme adjectif féminin au singulier cas sujet; étranglée, (pullulante, étouffée); (entrée: estrangler)

Pour la survie de la forme médiévale, voir l’anglais: “strangle”.

v.25 depréposition; de; (entrée: de)
v.25 verminesubstantif féminin au singulier cas régime; vermine; (entrée: vermine)
v.26 Siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)

Cf. l’anglais: “So why not...?”.

v.26 prendés5me personne impératif verbe transitif; prenez; (entrée: prendre)

C’est une forme variante; on trouve aussi “prenez”, comme aujourd’hui.

v.26 unearticle indéfini féminin au singulier cas régime; une; (entrée: une)
v.26 deseplinesubstantif féminin au singulier cas régime; discipline, (mortification); (entrée: decepline, discipline)
v.27 cascunarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; chacun; (entrée: chacun)

Forme dialectale picarde en “ca-”, par rapport au “cha-” de l’ancien français standard. En ancien français, “chacun” sert d’adjectif aussi bien que de pronom.

v.27 matinsubstantif masculin au singulier cas régime; matin; (entrée: matin)
v.27 d’préposition; d’; (entrée: de)
v.27 unearticle indéfini féminin au singulier cas régime; une; (entrée: une)
v.27 vergelesubstantif féminin au singulier cas régime (diminutif); verge, (petite) verge à fouetter, (baguette); (entrée: verge, vergel(e))
v.28 Chiadverbe; (i)ci; (entrée: ci)

Encore un trait picard (même aujourd’hui), c’est la transformation en “chi-/che-” du “ci-/ce-” du français standard. N’est pas rare un mélange dans un seul texte des deux dialectes picard et francien.

v.28 a3me personne indicatif présent verbe transitif; a, ((il y) a); (entrée: avoir)
v.28 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.28 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.28 pesmeadjectif féminin au singulier cas régime; pessim(iste), (très mauvaise, fâcheuse); (entrée: pesme)
v.28 novelesubstantif féminin au singulier cas régime; nouvelle; (entrée: novele)

“Nouvelles”: c’est-à-dire, ce que le baron vient d’entendre...

v.29 Je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo)
v.29 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.29 poroie1ère personne conditionnel verbe auxiliaire; pourrais; (entrée: pooir, poeir)

Notons les formes au conditionnel:

1ère personne por(r)oie
2me personne por(r)oies
3me personne por(r)oit
4me personne por(r)ions
5me personne por(r)iez
6me personne por(r)oient

v.29 cepronom démonstratif indéfini au singulier cas régime; ce(la); (entrée: ce, ço)

A ne pas confondre le pronom et l’adjectif démonstratif...

v.29 souffririnfinitif du verbe transitif; souffrir, (supporter); (entrée: sofrir)
v.30 neconjonction (de coordination); ni; (entrée: ne, ni)
v.30 ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; ma; (entrée: ma)
v.30 carsubstantif féminin au singulier cas régime; chair; (entrée: char)

Notons encore la forme dialectale picarde, par rapport à la “cha(i)r” de l’ancien français standard.

v.30 rompreinfinitif du verbe transitif; rompre, (briser, déchirer); (entrée: rompre)
v.30 neconjonction (de coordination); ni; (entrée: ne, ni)
v.30 feririnfinitif du verbe transitif; férir; (entrée: ferir)

Voici le verbe commun en ancien français pour traduire “frapper”. Il n’existe en français moderne que dans la locution: “sans coup férir”.

v.31 Siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)

Cf. l’anglais:“So why not...?”.

v.31 alés5me personne impératif verbe intransitif; allez; (entrée: aler)
v.31 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.31 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.31 outrepréposition; outre, (au-delà de); (entrée: oltre, outre)
v.31 mersubstantif féminin au singulier cas régime; mer; (entrée: mer)
v.32 Cistarticle démonstratif masculin au pluriel cas sujet; c(es); (entrée: cist, cest)

“Ces (mots)-ci”.

v.32 motsubstantif masculin au pluriel cas sujet; mot(s); (entrée: mot)

Notons les formes:

Singulier Pluriel
Sujet moz mot
Régime mot moz

v.32 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.32 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.32 sont6me personne indicatif présent; sont; (entrée: estre)
v.32 tropadverbe; trop; (entrée: trop)
v.32 ameradjectif masculin au pluriel cas sujet; amer(s); (entrée: amer)
v.33 Taisiés5me personne impératif verbe réfléchi; taisez; (entrée: taisir)

Nos verbes modernes “taire” et “plaire”, qui se conjuguent (fâcheusement!) avec “-s-”, avaient en ancien français les formes de l’infinitif bien plus logiques: “taisir” et “plaisir”...

v.33 vous5me personne pronom personnel réfléchi; vous; (entrée: vos)
v.33 entpronom impersonnel cas oblique; en; (entrée: en)
v.33 pronom démonstratif neutre au singulier cas sujet; ce, c’; (entrée: ce, ço)
v.33 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.33 wiseuseadjectif comme substantif féminin au singulier cas sujet; anglais: wise, (parole rusée et trompeuse); (entrée: vise, viseus)

D’origine germanique (d’où le mot apparenté: “wise”), “viseus” (“sage”) passe parfois à un sens plus hostile.

v.34 carconjonction (de coordination); car; (entrée: car)
v.34 liarticle défini féminin au singulier cas sujet (dialecte); l(a); (entrée: li)

En dialecte picard, l’article féminin peut prendre les forme du masculin au singulier...

v.34 merssubstantif féminin au singulier cas sujet; mer; (entrée: mer)

Toujours féminin, ce mot acquiert parfois par attraction une terminaison “masculine” en “-s” au singulier du sujet (surtout en dialecte picard).

v.34 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.34 tropadverbe; trop; (entrée: trop)
v.34 perilleuseadjectif féminin au singulier cas sujet; périlleuse; (entrée: peril, perilleus)
v.35 Alés5me personne impératif verbe intransitif; allez; (entrée: aler)
v.35 apréposition; à; (entrée: a)
v.35 Romenom de lieu; Rome; (entrée: –)
v.35 uconjonction (de coordination); ou; (entrée: ou, o)
v.35 apréposition; à; (entrée: a)
v.35 saintadjectif masculin au singulier cas régime; saint; (entrée: saint)
v.35 Jamenom propre; anglais: James, (St-Jacques le Majeur); (entrée: –)
v.36 Je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je,jo)
v.36 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.36 irai1ère personne futur verbe intransitif; irai; (entrée: aler)
v.36 pointadverbe négatif renforcé; point; (entrée: point)
v.36 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.36 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.36 parpréposition; par; (entrée: par)
v.36 m’1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; m(on); (entrée: ma)

En ancien français, il y a élision de l’adjectif possessif (“ma, ta, sa”) devant un mot féminin, dont le premier élément est une voyelle.

v.36 amesubstantif féminin au singulier cas régime; âme; (entrée: anme)

Attention! ce petit mot prend bien des formes: “anme”, “alme”, “arme”, “ame”...

v.37 S’adverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc); (entrée: si)

Cf. l’anglais: “So go...”.

v.37 alés5me personne impératif verbe intransitif; allez; (entrée: aler)
v.37 cascunarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; chacun; (entrée: chacun)

Forme dialectale picarde en “ca-”, par rapport au “cha-” de l’ancien français standard. En ancien français, “chacun” sert d’adjectif aussi bien que de pronom.

v.37 joursubstantif masculin au singulier cas régime; jour; (entrée: jor)
v.37 aupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; au; (entrée: al, au)
v.37 mostiersubstantif masculin au singulier cas régime; monastère, (église); (entrée: mo(n)stier, moutier)

Non forcément un monastère proprement dit.

v.38 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
v.38 escoutés5me personne impératif verbe transitif; écoutez; (entrée: escolter, escouter)
v.38 learticle défini masculin au singulier cas régime; le; (entrée: le, lo)
v.38 Dieusubstantif masculin au singulier cas régime; Dieu; (entrée: deu, dieu, dé)

...“de Dieu”. En ancien français, “Dieu” se trouve souvent devant les mots “servise” ou “mestier” (pour avoir le sens: “divin”).

v.38 mestiersubstantif masculin au singulier cas régime; métier, (office, service (ecclésiastique)); (entrée: mestier)

Emploi très particulier du mot “métier” dans le sens de “pratique religieuse”.

v.39 Siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
v.39 soiiés5me personne impératif; soyez; (entrée: estre)
v.39 tantadverbe; tant; (entrée: tant)

En ancien français, “tant que...” a le sens de “jusqu’à ce que...”.

v.39 apréposition; à; (entrée: a)
v.39 genillonssubstantif masculin diminutif pluriel cas régime; genoux; (entrée: genoil, gen(o)illon)

L’ancien français emploie plus souvent la forme diminutive que ne fait le français moderne standard. La langue du moyen âge rejoint ici le français populaire et dialectal.

v.40 c’conjonction (de coordination); qu’; (entrée: que)

“Tant que...” au sens de “jusqu’à ce que”.

v.40 aiiés5me personne subjonctif présent verbe auxiliaire; ayez; (entrée: avoir)

Notons l’absence du pronom sujet “vous”...

v.40 ditesparticipe passé féminin au pluriel verbe transitif; dit(es); (entrée: dire)

A noter l’accord féminin au pluriel, même si le mot régime (“orisons”) suit le participe passé.

v.40 deusadjectif cas régime de nombre; deux; (entrée: deus, doi)

Notez la forme du cas sujet en ancien français: “doi”. Distinction pareille chez: “trois” (cas régime); “troi” (cas sujet).

v.40 orisonssubstantif féminin au pluriel cas régime; oraisons; (entrée: orison)

La forme médiévale survit en anglais: “orison”.

v.41 learticle défini féminin au singulier cas régime (dialecte); l(a); (entrée: l(a))

En dialecte picard l’article féminin peut prendre les formes du masculin au singulier...

v.41 patrenostresubstantif féminin au singulier cas régime; patenôtre; (entrée: patrenostre)

Oraison dominicale: la “Pater noster”.

v.41 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.41 learticle défini féminin au singulier cas régime (dialecte); l(a); (entrée: l(a))

En dialecte picard l’article féminin peut prendre les formes du masculin au singulier...

v.41 salusubstantif féminin au singulier cas régime (parfois aussi substantif masculin, comme en français moderne); salut; (entrée: salu)

Oraison dominicale: l’“Ave Maria”.

v.42 porpréposition; pour; (entrée: por)

“Por ce que...“ (en français moderne: “pour que...”).

v.42 cepronom démonstratif neutre au singulier cas régime; ce; (entrée: ce, ço)

“Por ce que...“ (en français moderne: “pour que...”).

v.42 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

“Por ce que...“ (en français moderne: “pour que...”).

v.42 Diexsubstantif masculin au singulier cas sujet; Dieu; (entrée: Deus, dieu, dé)
v.42 vous5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos)
v.42 doinst3me personne subjonctif présent verbe transitif; donne; (entrée: doner)
v.42 salusubstantif féminin au singulier cas régime (parfois aussi substantif masculin, comme en français moderne); salut, (éternel); (entrée: salu)
v.43 Tropadverbe; trop; (entrée: trop)
v.43 iadverbe; y; (entrée: i)
v.43 aroit3me personne conditionnel verbe transitif; aurait; (entrée: avoir)
v.43 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
v.43 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.43 grantadjectif féminin au singulier cas régime; grand(e); (entrée: grant)

Notons les formes masculines/féminines:

Singulier
masculin
Singulier
féminin
Pluriel
masculin
Pluriel
féminin
Sujet granz grant grant grant
Régime grant grant granz granz

v.43 luitesubstantif féminin au singulier cas régime; lutte, (conflit); (entrée: luite)
v.44 tousadjectif masculin au singulier cas régime; tou(t); (entrée: tot)

Notons les formes masculines de cet adjectif (avec ses variantes):

Singulier Pluriel
Sujet toz/tous tot/tout
Régime tot/tout toz/tous

v.44 cisarticle démonstratif masculin au singulier cas sujet; ce (...-ci); (entrée: cest, cist)

A comparer: “cis” (“ce....-ci”) avec: “cil” (“ce...-là”).

v.44 afairessubstantif masculin au singulier cas sujet (parfois aussi substantif féminin, comme en français moderne); affaire; (entrée: afaire(s))
v.44 rienssubstantif féminin au pluriel cas régime comme adverbe négatif; rien; (entrée: rien)

L’effet de la négation est renforcé par la mise au pluriel.

v.44 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.44 afruite3me personne indicatif présent verbe transitif; substantif: fruit, (porte des fruits, fructifie); (entrée: afruitier)
v.45 carconjonction (de coordination); car; (entrée: car)
v.45 certesadverbe; certes; (entrée: certes)
v.45 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je,jo)
v.45 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.45 enpronom neutre cas oblique; en; (entrée: en)
v.45 ferai1ère personne futur verbe transitif; ferai; (entrée: faire, fere)
v.45 riensubstantif féminin au singulier cas régime comme adverbe négatif; rien; (entrée: rien)

En ancien français, “rien” s’emploie aussi au positif: “une rien” (“une chose”).

v.46 Commentadverbe; comment; (entrée: comment)
v.46 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)

Cf. l’anglais: “So won’t you...?”.

v.46 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.46 ferés5me personne futur verbe transitif; ferez; (entrée: faire, fere)
v.46 nuladjectif de négation masculin au singulier cas régime; nul, (aucun); (entrée: nul)
v.46 biensubstantif masculin au singulier cas régime; bien, ((quelque chose de) bien); (entrée: bien)
v.47 Siadverbe: particule affirmative; (mais) si; (entrée: si)

Dans ce contexte, répondant à la négation, le français moderne conserve cette particule: “Mais si vous le ferez!”.

v.47 ferés5me personne futur verbe transitif; ferez; (entrée: faire, fere)

A noter l’absence du pronom sujet...

v.47 seconjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.47 Dieusubstantif masculin au singulier cas régime; Dieu; (entrée: deu, dieu)

“...à Dieu”. Notez qu’ici “Dieu” précède le verbe impersonnel, dont il forme le cas régime indirect (ou “oblique”).

v.47 plaist3me personne indicatif imparfait verbe impersonnel; plaît; (entrée: plaisir)

“Se Dieu plaist”: “S’il plaît à Dieu”; (notez l’absence du pronom sujet impersonnel). Nos verbes modernes “taire” et “plaire”, qui se conjuguent (fâcheusement!) avec “-s-”, avaient en ancien français les formes de l’infinitif bien plus logiques: “taisir” et “plaisir”...

v.47 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.47 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)

“S’il vous plaît à vous aussi...”.

v.48 anchoisadverbe de temps, “anchois que”: conjonction temporelle; (antérieur), (avant); (entrée: ainçois, ainceis)

Notez la forme picarde en “-ch-”.

v.48 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

“Anchois que...”: “avant que...”; (notez l’absence en ancien français du “ne...” + subjonctif presque obligatoire en français moderne).

v.48 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.48 partés5me personne indicatif présent verbe intransitif; partez; (entrée: partir)
v.48 depréposition; de; (entrée: de)
v.48 nous4me personne pronom personnel cas oblique; nous; (entrée: nous)
v.49 Oradverbe; or, (maintenant); (entrée: ore, ores)
v.49 me1ère personne pronom personnel cas oblique; me; (entrée: me, moi)

En ancien français, la forme faible du pronom s’associe à l’impératif (en français moderne, ce serait la forme forte: “faites-moi ceci...”). Et notez la position du pronom: devant le verbe...

v.49 faites5me personne impératif verbe transitif; faites; (entrée: faire, fere)
v.49 seulementadverbe; seulement; (entrée: sol, seul)
v.49 tantadverbe; tant; (entrée: tant)
v.50 pourpréposition; pour; (entrée: por)
v.50 l’article défini féminin au singulier cas régime; l’; (entrée: la)
v.50 amoursubstantif féminin au singulier cas régime; amour; (entrée: amor)

L’amour français est féminin au moyen âge...

v.50 Dieusubstantif masculin au singulier cas régime; Dieu; (entrée: deu, dieu)

Absence en ancien français du “de” d’appartenance du français moderne: “pour l’amour de Dieu” (et encore dans le cas du génitif: “la fille le roi”).

v.50 learticle défini au singulier cas régime; le; (entrée: le, lo)
v.50 toutadverbe; tout; (entrée: tot)
v.50 poissantadjectif masculin au singulier cas régime; puissant; (entrée: poissant, puissant)
v.51 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)
v.51 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.51 portés5me personne indicatif présent verbe transitif; portez; (entrée: porter)
v.51 men1ère personne adjectif possessif masculin au singulier cas régime (dialecte); mon; (entrée: mon)

Le dialecte picard peut offrir les formes suivantes des adjectifs possessifs: “men”,“ten”,“sen”. N’est pas rare le mélange des deux formes francienne et picarde dans un même texte d’ancien français...

v.51 bariselsubstantif masculin au singulier cas régime (diminutif); baril, (petit baril); (entrée: baril)
v.52 chiadverbe; (i)ci; (entrée: ci)

Encore un trait picard, c’est la transformation en “chi-/che-” du “ci-/ce-” du français standard.

v.52 depréposition; de; (entrée: de)
v.52 desousadverbe de lieu; dessous; (entrée: desos, desous)

“Chi de desous” - voir l’anglais “down (t)here”.

v.52 apréposition; à; (entrée: a)
v.52 cestarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; ce(t); (entrée: cest, cist)

“À ce (ruisseau)-ci”.

v.52 ruisselsubstantif masculin au singulier cas régime; ruisseau; (entrée: rui, ruisel)

Un ruisseau, c’est une “petite rivière”: la terminaison en “-eau” représente la diminutive masculine (“-el” en ancien français). A ne pas confondre “(ruiss)eau” avec “l’eau”!

v.53 Enpréposition; en; (entrée: en)
v.53 learticle défini féminin au singulier cas régime (dialecte); l(a); (entrée: l(a))

En dialecte picard, l’article féminin peut prendre les formes du masculin au singulier. Voilà pourquoi il n’y a pas ici contraction des deux éléments en “el”: il n’est pas question d’un article masculin...

v.53 fontainesubstantif féminin au singulier cas régime; fontaine; (entrée: fontaine)
v.53 le3me personne pronom masculin/neutre cas régime; le; (entrée: le)

C’est-à-dire, “le baril”.

v.53 puchiés5me personne impératif verbe transitif; puisez; (entrée: puisier, puchier)

La forme est picarde, mais reconnue en ancien français comme variante commune de “puisier”: français moderne “puiser (de l’eau)”.

v.54 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
v.54 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.54 serés5me personne futur verbe auxiliaire; serez; (entrée: estre)
v.54 miesubstantif féminin comme particule négative; mie(tte); (entrée: mie)

Pour renforcer la négation, un “objet de valeur minime”: “pas une miette...”.

v.54 blechiésparticipe passé comme adjectif masculin au singulier cas sujet; blessé; (entrée: blecier)

Notez le “-s” du sujet masculin au singulier (et la forme en “-ch” du dialecte picard).

v.55 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.55 seconjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.55 vous5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.55 plainadjectif masculin au singulier cas régime; plein; (entrée: plain, plein)
v.55 le3me personne pronom personnel masculin/neutre au singulier cas régime; le; (entrée: le, lo)
v.55 m’1ère personne pronom personnel masculin cas oblique; m’; (entrée: me, moi)

A noter l’ordre des pronoms devant le verbe: en ancien français la priorité est au régime direct, et non à la personne. En français moderne, l’ordre ancien est maintenu après l’impératif: “Apportez-le-moi!”.

v.55 aportés5me personne indicatif présent verbe transitif; apportez; (entrée: aporter)
v.56 cuitesadjectif masculin au singulier cas sujet; quitte (envers), (libre); (entrée: quite, cuite)

Cf. l’anglais “to be quits” (dont la prononciation serait bien celle de l’ancien français).

v.56 soiiés5me personne subjonctif présent; soyez; (entrée: estre)

Emploi du subjonctif pour envisager un état à venir.

v.56 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.56 deportésparticipe passé comme adjectif masculin au singulier cas sujet; déporté, (dispensé, déchargé); (entrée: deporter, deporté)

Bien que dérivé de “déporter” en ancien français au sens d’“exempter”, “déporter” en français moderne a maintenant un sens plus fort: “bannir”, “exiler”.

v.57 depréposition; de; (entrée: de)
v.57 pechiéssubstantif masculin au pluriel cas régime; péchés; (entrée: pechié)
v.57 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.57 depréposition; de; (entrée: de)
v.57 penitancesubstantif féminin au singulier cas régime; pénitence, ((actes de) pénitence); (entrée: penitance)
v.58 dontpronom relatif; dont; (entrée: dont, donc)
v.58 vous5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.58 jaadverbe de temps; ja(mais), (dès maintenant); (entrée: ja)
v.58 maisadverbe; (ja)mais; (entrée: mais, mes)

“Plus”, “davantage”; “ja + mais” = “jamais”. Cf. l’anglais “nevermore”.

v.58 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.58 arés5me personne futur verbe transitif; aurez; (entrée: avoir)
v.58 doutancesubstantif féminin au singulier cas régime; verbe: (re)douter, (peur, crainte); (entrée: dotance, doter)
v.59 ainsadverbe qualificatif comme conjonction (de coordination); (plutôt, au contraire); (entrée: ainz, ainc)

Du latin “ante”: “plus tôt”.

v.59 prenc1ère personne indicatif présent verbe transitif; prends; (entrée: prendre)
v.59 tousadjectif masculin au pluriel cas régime; tous; (entrée: tot)
v.59 vos5me personne adjectif possessif masculin au pluriel cas régime; vos; (entrée: vos)
v.59 pechiéssubstantif masculin au pluriel cas régime; péchés; (entrée: pechié)
v.59 sorpréposition; sur; (entrée: sor)
v.59 moi1ère personne pronom personnel masculin cas régime (forme forte); moi; (entrée: me, moi)
v.60 Oradverbe/conjonction (de coordination); or, (maintenant); (entrée: ore, ores)
v.60 avés5me personne indicatif présent verbe transitif; avez; (entrée: avoir)

Emploi du temps présent pour indiquer chose certaine.

v.60 penitancesubstantif féminin au singulier cas régime; pénitence; (entrée: penitance)
v.60 apréposition; à; (entrée: a)
v.60 moisubstantif masculin au singulier cas régime; préposition: moy(ennant), (à foison); (entrée: moi, mui)

“Moi/mui” en ancien français veut dire “mesure” donc: “a moi” = “à foison”, “en pleine mesure”.

v.61 Liarticle défini masculin au singulier cas sujet; l(e); (entrée: li,lo)
v.61 siressubstantif masculin au singulier cas sujet; sire, (baron); (entrée: seignor, sire)
v.61 l’3me personne pronom personnel masculin au singulier cas régime; l’; (entrée: le)
v.61 3me personne prétérit verbe transitif; substantifs: ouïe, ouï-dire, (entendit, écouta); (entrée: oïr)

“Oïr” subsiste en anglais moderne: dans le “Oyez, oyez!” du crieur public (“Hear ye...”).

v.61 depréposition; de; (entrée: de)
v.61 desdaingsubstantif masculin au singulier cas régime; dédain; (entrée: desdain)
v.61 rist3me personne prétérit verbe intransitif; rit; (entrée: rire)
v.62 aprésadverbe de temps; après; (entrée: aprés)
v.62 parla3me personne prétérit verbe intransitif; parla; (entrée: parler)
v.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.62 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
v.62 li3me personne pronom personnel masculin cas oblique; l(u)i; (entrée: lui,li)
v.62 dist3me personne prétérit verbe intransitif; dit; (entrée: dire)
v.63 Ciadverbe; (i)ci; (entrée: ci)
v.63 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.63 a3me personne indicatif présent verbe transitif; a; (entrée: avoir)

A noter l’absence du pronom impersonnel sujet (en français moderne: “il n’y a pas...”).

v.63 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)

Notons le mélange des temps verbaux dans cette poignée de vers...

v.63 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.63 miesubstantif féminin comme particule négative; mie(tte); (entrée: mie)

Pour renforcer la négation, un “objet de valeur minime”: “pas une miette...”.

v.63 grantadjectif féminin au singulier cas régime; grand(e); (entrée: grant)
v.63 painesubstantif féminin au singulier cas régime; peine; (entrée: paine)
v.64 seconjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.64 je1ère personne pronom personnel masculin cas sujet; je; (entrée: jo, je)
v.64 vois1ère personne indicatif présent verbe intransitif; vais; (entrée: aler)
v.64 apréposition; à; (entrée: a)
v.64 celearticle démonstratif féminin au singulier cas régime; ce(tte), (cette...-là); (entrée: cel, cele)
v.64 fontainesubstantif féminin au singulier cas régime; fontaine; (entrée: fontaine)
v.65 cestearticle démonstratif féminin au singulier cas sujet; cette, (cette...-ci); (entrée: cest, ceste)
v.65 penitancesubstantif féminin au singulier cas sujet; pénitence; (entrée: penitance)
v.65 ert3me personne futur; infinitif: être, (sera); (entrée: estre)

En ancien français la même forme “ert” désigne à la fois la 3me personne du futur et la 3me personne de l’imparfait du verbe “estre” (seul le contexte distinguant l’une de l’autre). Peu surprenant, si la langue insistera sur des formes variantes: “sera”, “était”!

v.65 tostadverbe; tôt, (bientôt); (entrée: tost)
v.65 faiteparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; faite; (entrée: faire, fere)