2. Du vilain asnier
                 Il avint ja a Monpellier 1
                 c’un vilain estoit costumier
                 de fiens chargier et amasser
                 a deus asnes terre fumer. 2
  5            Un jor ot 3 ses asnes chargiez;
                 maintenant ne s’est atargiez:
                 el 4 borc entra, ses asnes maine,
                 devant les chaçoit a grant paine;
                 souvent li estuet dire: Hez!”
10            Tant a fait quë il est entrez 5
                 dedenz la rue as espiciers. 6
                 Li vallet batent les mortiers;
                 et quant il les espices sent,
                 qui li donast cent mars d’argent, 7
15            ne marchast il avant un pas,
                 ainz chiet pasmez isnelepas
                 autresi con il fust 8 morz. 9
                 Iluec fu granz li desconforz
                 des genz qui dïent: Dieu merci! 10
20            Vez de cest home qu’est morz ci!”
                 et ne sevent dire por quoi;
                 et li asne esturent 11 tuit quoi
                 enmi la rue volentiers,
                 quar l’asne n’est pas costumiers
25            d’aler, se l’en nes semonoit.
                 Un preudome 12 qu’iluec estoit,
                 qui en la rue avoit esté,
                 cele part vient, s’a demandé
                 as genz quë entor lui veoit: 13
30            Seignor,” 14 fait il, se nul voloit
                 a faire garir cest preudom,
                 gel gariroie 15 por du son.” 16
                 Maintenant li dit un borgois:
                 Garissiez le tot demenois!
35            Vint sous avrez de mes deniers.”
                 Et cil respont: Molt volantiers!”
                 Donc prant la forche qu’il portoit,
                 a quoi il ses asnes chaçoit, 17
                 du fien a pris une palee,
40            si li au nes a aportee.
                 Quant cil sent du fiens la flairor
                 et perdi des herbes l’odor,
                 les elz oevre, s’est sus sailliz,
                 et dist quë il est toz gariz.
45            Molt en est liez et joie en a, 18
                 et dit par iluec ne vendra
                 ja mais, aillors puet passer. 19
                 Et por ce vos vueil 20 ge monstrer 21
                 que cil fait e sens e mesure
50            qui d’orgueil se desennature:
                 ne se doit nus desnaturer. 22
                 Explicit du vilain asnier.

Bibliographie

Nouveau Recueil complet des fabliaux (NRCF), ed. Willem NOOMEN & Nico VAN DEN BOOGAARD, 10 vols, Assen (Netherlands): Van Gorcum, 1991-1998.
Selected Fabliaux, ed. Brian J. LEVY (Hull French Texts), University of Hull, 1978.
Twelve Fabliaux, ed. T.B.W. REID, Manchester U.P.,1958.
Anne Elizabeth COBBY, Ambivalent Conventions: Formula and Parody in Old French (Faux titre, 101), Amsterdam/Atlanta, Ga.: Rodopi, 1995.
Norris J. LACY, Reading Fabliaux, Birmingham, Ala.: Summa, 1999.
Brian J. LEVY, The Comic Text: Patterns and Images in the Old French Fabliaux (Faux titre, 186), Amsterdam/Atlanta, Ga.: Rodopi, 2000.
Philippe MÉNARD, Les Fabliaux: contes à rire du moyen âge, Paris: PUF, 1983.
Charles MUSCATINE, The Old French Fabliaux, New Haven: Yale U.P., 1986.
Mary Jane Stearns SCHENCK, The Fabliaux. Tales of Wit and Deception (Purdue University Monographs in Romance Languages 24), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1987.

Notes

1   Les fabliaux

Ce petit texte anonyme du début du 13me siècle sert d’introduction au genre comique au moyen âge. C’est un fabliau, ou “petite fable”, tiré de tout un recueil de contes à rire en vers. Dans ces histoires bouffonnes (souvent grivoises, parfois obscènes), l’action est à la fois réelle et exagérée, et les personnages sont stéréotypés mais bien reconnaissables dans leurs couches sociales: maris et femmes, prêtres, étudiants et ribauds, bourgeois et paysans. Ce fabliau nous raconte la (més)aventure d’un vulgaire rustaud, simple “vilain” qui se trouve dépaysé avec ses deux ânes en pleine ville...

2   Traduction: “Il avint ja...fumer.”

“Il était une fois qu’un rustaud de Montpellier avait l’habitude de charger ses deux ânes d’un grand tas de fumier, (à vendre) pour fumer la terre.”

3   Le plus–que–parfait

Le plus–que–parfait se conjugue souvent en ancien français avec le prétérit du verbe “avoir/être” (et non avec l’imparfait, comme aujourd’hui).

Conjugaison du verbe “avoir” au prétérit:

1ère personne oi
2me personne eüs
3me personne ot/out
4me personne eümes
5me personne eüstes
6me personne orent

4   La contraction

A noter cette forme amalgamée en ancien français des deux éléments de la préposition et de l’article défini: “en + le” = “el”. C’est par ce même procédé que “de + le” est devenu le “du” du français moderne (en passant par un ancien “del” intermédiaire). Même chose pour “a + le” > “al” > “au”...

5   Traduction: “Tant a fait que...espiciers.”

“En route, il s’est enfin engagé dans la Rue des Epiciers.”

6   Les rues au moyen âge

Dans la ville médiévale tous les métiers bourgeois se groupaient normalement dans un petit quartier ou dans une rue particulière, ce qui explique les noms actuels de tant de rues parisiennes (quai des Orfèvres, rue de la Coutellerie, rue des Rosiers) ou londoniennes (Bread Street, Poultry, Cornmarket). Etant donné que les épices étaient au moyen âge des denrées rares et par la suite très chères, la présence ici d’un sale paysan est pour le moins inopportune!

7   Traduction: “qui li donast...un pas”

...“Même si l’on lui eût offert cent livres comptant, il aurait été incapable de marcher encore un petit pas en avant...”

8   Conjugaison du verbe “estre” au subjonctif

Présent
Imparfait
1ère personne soie fusse
2me personne soies fusses
3me personne soit fust
4me personne soions fussons
5me personne soiez fussez/fussiez
6me personne soient fussent

Notons que dans cet exemple l’imparfait du subjonctif s’emploie normalement là où en français moderne on trouverait l’indicatif (“comme s’il était mort”).

9   Traduction: “Autresi con...morz.”

“...tout comme s’il était mort.”

10   La Crainte de la Mort

Pourquoi notre paysan évanoui sème–t–il tant de panique parmi les bons bourgeois? On le croit mort, oui, mais à une époque bien violente un cadavre plus ou moins (même dans un quartier de “shopping chic”) ne ferait pas tellement peur aux gens! C’est que ces bourgeois le croient plus précisément mort de la Peste qui l’aurait accompagné en ville et qui les menacerait à leur tour...

11   Conjugaison du verbe “ester” au prétérit (irrégulière)

1ère personne estui
2me personne esteüs
3me personne estut
4me personne estumes
5me personne estustes
6me personne esturent

A noter la distinction entre les deux verbes “estre” (= “être”) et “ester” (= “rester”, “se tenir debout”).

12   Le preudome

“Preudome”: dans ce contexte, c’est quelqu’un un peu plus sage que les autre bourgeois effarés, qui reconnaît que le vilain n’est point mort, et qui saura tirer profit de l’affaire.

13   Conjugaison du verbe “veeir/veoir” à l’imparfait de l’indicatif

1ère personne veeie/veoie
2me personne veeies/veoies
3me personne veeit/veoit
4me personne veions/voions
5me personne veiez/voiez
6me personne veeient/veoient

La forme “veeir” est la plus ancienne (12me siècle): “veoir” est beaucoup plus courant dans les textes du français du moyen âge (et plus proche d’ailleurs de la forme moderne du verbe “voir”).

14   Déclinaison de “sire/seignor”

Singulier
Pluriel
Sujet sire(s) seignor
Complément seignor seignors

Quelques noms (pour la plupart désignant des rangs ou des titres) ont deux formes, servant à distinguer des autres cas le singulier du sujet. A noter que toutes les deux formes de cet exemple subsistent en français moderne, celle de “sire” étant réservée (tout comme en anglais) à l’appellation royale.

15   Conjugaison du verbe “garir” au conditionnel

1ère personne gariroie/–eie
2me personne gariroies/–eies
3me personne gariroit/–eit
4me personne garirions/–iens
5me personne gaririez/–iiez
6me personne gariroient/–eient

(Les secondes formes sont plus anciennes.)

16   Traduction: “Seignor...du son”

“Messieurs...s’il y a quelqu’un qui souhaite que ce brave homme soit guéri, je serais bien prêt à le faire, mais contre espèces!”

17   Une fourche ironique

Ironie assez savoureuse: cette même fourche qu’avait employée le “vilain” pour aiguillonner ses ânes (voir au vers 8) l’aiguillonnera à son tour! Et l’homme d’être réduit au rang des bêtes...

18   Le monde à l’envers

Ressuscité, le brave paysan est heureux, et nous rions au spectacle grossier d’un monde à l’envers, où le fin parfum l’étouffe et où seule la merde lui sent bonne...

19   Traduction: “et dit...passer.”

“...tout en disant que jamais il ne repasserait par là, s’il savait trouver autre chemin.”

20   Conjugaison du verbe “voloir” au présent de l’indicatif

1ère personne veuil
2me personne vuels
3me personne v(u)elt
4me personne volons
5me personne volez
6me personne vuelent

21   Traduction: “Et por ce...desennature”

“Et pour cette raison, je tiens à vous démontrer que celui qui fuit l’orgueil agit en bon sens, et en homme modéré.”

22   Moralité (?)

Cette “moralité” (que chacun reste fidèle à sa propre nature) n’est guère à prendre au sérieux! Elle est narquoise, le conteur nous pousse à nous moquer de ce “paysan dépaysé” qui est à l’aise auprès de son fumier (mais non dans la belle rue des Epiciers).

“Mot à mot”

v.1 Il3me personne pronom personnel cas sujet; il; (entrée: il)
v.1 avint3me personne prétérit verbe impersonnel; vint, (arriva); (entrée: avenir)

Voir la locution anglaise: “to come about (that...)”.

v.1 jaadverbe de temps; ja(dis), ja(mais), (tout récemment); (entrée: ja)

Du latin “iam”: “maintenant”. Renforcé par “mais”, constitue la négative “(ne)...jamais”.

v.1 apréposition; à; (entrée: a)
v.1 Monpelliernom de lieu; Montpellier; (entrée: -)
v.2 c’ conjonction (de coordination); qu’; (entrée: que)

L’orthographe n’est pas fixe en ancien français: “qu–” et “c–” sont souvent interchangeables.

v.2 un article indéfini masculin au singulier cas sujet; un; (entrée: un)
v.2 vilainsubstantif masculin au singulier cas sujet; vilain, (paysan); (entrée: vilain)

Cf. l’anglais archaïque: “villein”. Extensions péjoratives: l’anglais “villain” et l’adjectif français “vilain”.

v.2 estoit 3me personne indicatif imparfait; était; (entrée: estre)
v.2 costumieradjectif masculin au singulier cas sujet; coutumier, accoutumé; (entrée: costume)

“Estre costumier de (faire)”: “avoir l’habitude de (faire)”.

v.3 depréposition; de; (entrée: de)
v.3 fienssubstantif masculin au pluriel cas régime; fiente, (fumier); (entrée: fien)

En français moderne, “la fiente” ne comprend plus que l’excrément d’oiseaux.

v.3 chargierinfinitif du verbe transitif; charger; (entrée: chargier)
v.3 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.3 amasserinfinitif du verbe transitif; amasser; (entrée: amasser)
v.4 apréposition; à; (entrée: a)
v.4 deusadjectif de nombre; deux; (entrée: deus, dous)
v.4 asnessubstantif masculin au pluriel cas régime; ânes; (entrée: asne)

Singulier Pluriel
Sujet li/l’asne(s) li asne
Complément l’asne les asnes

v.4 terresubstantif féminin au singulier cas régime; terre, (sol); (entrée: terre, tere)
v.4 fumerinfinitif du verbe transitif; fumer; (entrée: fumer)

Action de mettre du fumier dans une terre.

v.5 Un article indéfini masculin au singulier comme adjectif de nombre; un; (entrée: un)
v.5 jorsubstantif masculin au singulier cas régime; jour; (entrée: jor)
v.5 ot3me personne prétérit; eut; (entrée: avoir)

Emploi du prétérit au lieu de l’imparfait du verbe auxiliaire dans le plus-que-parfait.

v.5 ses3me personne adjectif possessif masculin au pluriel; ses; (entrée: son)
v.5 asnessubstantif masculin au pluriel cas régime; ânes; (entrée: asnes)

Singulier Pluriel
Sujet li/l’asne(s) li asne
Complément l’asne les asnes

v.5 chargiezparticipe passé masculin au pluriel verbe transitif; chargés; (entrée: chargier)

En ancien français il y a plus souvent accord entre participe passé et complément direct du verbe qu’aujourd’hui.

v.6 maintenantadverbe; maintenant; (entrée: maintenant)
v.6 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)

S’emploie bien souvent sans “pas” en ancien français.

v.6 s’3me personne pronom personnel cas régime (réfléchi); s’; (entrée: se, soi)
v.6 est3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; est; (entrée: estre)
v.6 atargiezparticipe passé masculin au singulier verbe réfléchi; attardé; (entrée: atargier)
v.7 elpréposition + article défini masculin au singulier cas régime; e(n) l(e), (dans le); (entrée: el, en)

Contraction des deux éléments.

v.7 borcsubstantif masculin au singulier cas régime; bourg, (ville); (entrée: borc)
v.7 entra3me personne prétérit verbe intransitif; entra; (entrée: entrer)
v.7 ses3me personne adjectif possessif masculin au pluriel; ses; (entrée: son)
v.7 asnessubstantif masculin au pluriel cas régime; ânes; (entrée: asnes)
v.7 maine3me personne indicatif présent verbe transitif; mène; (entrée: mener)
v.8 devantpréposition; devant; (entrée: devant)
v.8 les6me personne pronom personnel masculin régime direct; les; (entrée: le)
v.8 chaçoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; chassait; (entrée: chacier)
v.8 apréposition; à; (entrée: a)
v.8 grantadjectif féminin au singulier cas régime; grand(e); (entrée: grant)

Masculin Féminin
Sujet singulier granz grant
Complément singulier grant grant

v.8 painesubstantif féminin au singulier cas régime; peine; (entrée: paine, peine)
v.9 souventadverbe; souvent; (entrée: sovent)
v.9 li3me personne pronom personnel masculin cas oblique; l(u)i; (entrée: lui, li)

Forme faible du pronom (dont la forme forte sera maintenue en français moderne).

v.9 estuet3me personne indicatif présent verbe impersonnel; ((il lui) faut); (entrée: estovoir)

L’un des rares mots d’ancien français inconnus au français moderne.

v.9 direinfinitif du verbe transitif; dire; (entrée: dire)
v.9 Hezexclamation; ; (entrée: hé)

Voir aussi l’anglais: “Hey!”.

v.10 Tantadverbe; tant; (entrée: tant)
v.10 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
v.10 faitparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; fait; (entrée: faire, fere)
v.10 quë conjonction (de coordination); que; (entrée: que)
v.10 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.10 est3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; est; (entrée: estre)
v.10 entrezparticipe passé masculin au singulier cas sujet verbe intransitif; entré; (entrée: entrer)
v.11 dedenzpréposition; dedans, dans; (entrée: dedenz, deenz)
v.11 la article défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.11 ruesubstantif féminin au singulier cas régime; rue; (entrée: rue)
v.11 aspréposition + article défini masculin au pluriel cas régime; aux; (entrée: a)

Contraction des deux éléments, ce qui explique la forme du français moderne.

v.11 espicierssubstantif masculin au pluriel cas régime; épiciers; (entrée: espicier)
v.12 Li article défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: li, le)
v.12 valletsubstantif masculin au pluriel cas sujet; valet(s), (jeunes apprentis); (entrée: vallet, vaslet)

Cf. l’anglais: “varlet”.

v.12 batent6me personne indicatif présent verbe transitif; battent; (entrée: batre)
v.12 les article défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: les)
v.12 mortierssubstantif masculin au pluriel cas régime; mortiers; (entrée: mortier)

Cf. l’anglais: “mortar and pestle”.

v.13 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.13 quant conjonction (de coordination); quand; (entrée: quant)
v.13 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.13 les article défini féminin au pluriel cas régime; les; (entrée: les)
v.13 espicessubstantif féminin au pluriel cas régime; épices; (entrée: espice)

Cf. l’anglais: “spice”.

v.13 sent3me personne indicatif présent verbe transitif; sent; (entrée: sentir)
v.14 qui pronom relatif cas sujet; qui, quiconque; (entrée: qui)
v.14 li3me personne pronom personnel masculin oblique; l(u)i; (entrée: lui)

Forme faible du pronom (dont la forme forte sera maintenue en français moderne).

v.14 donast3me personne subjonctif imparfait verbe transitif; donnât; (entrée: doner)

Emploi de l’imparfait du subjonctif au lieu du conditionnel.

v.14 centadjectif de nombre; cent; (entrée: cent)
v.14 marssubstantif masculin au pluriel cas régime; marcs; (entrée: marc)

Cf. “Deutschmark”.

v.14 d’préposition; d’; (entrée: d’)
v.14 argentsubstantif masculin au singulier cas régime; argent; (entrée: argent)
v.15 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)

S’emploie bien souvent sans “pas” en ancien français.

v.15 marchast3me personne subjonctif imparfait verbe transitif; marchât; (entrée: marcher)

Emploi du subjonctif au lieu du conditionnel.

v.15 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.15 avantpréposition; avant, en avant; (entrée: avant)
v.15 un article indéfini masculin au singulier cas régime (comme adjectif de nombre); un, (un seul); (entrée: un)
v.15 passubstantif masculin au singulier cas régime; pas; (entrée: pas)
v.16 ainz conjonction (de coordination); mais, (plutôt); (entrée: ainz, ains)

Du latin “ante”: “plus tôt”, “auparavant”.

v.16 chiet3me personne indicatif présent verbe intransitif; choit, (tombe); (entrée: cheoir, cheir)

Existe en français moderne poétique. Aussi dans les dérivés: “la chute”, “déchu”. (Cf. l’anglais: “downcast”).

v.16 pasmezparticipe passé comme adjectif masculin au singulier cas sujet; pâmé, (évanoui, en syncope); (entrée: pasmer)

En français moderne, a le sens restreint d’une action précieuse. (Cf. l’anglais: “swoon”).

v.16 isnelepaslocution adverbiale; allemand: schnell, (vite, sur-le-champ, immédiatement); (entrée: isnel, isnelpas)
v.17 autresiadverbe; aussi, (de même, ainsi); (entrée: altresi, autresi)

“Autresi com” (conjonction (de coordination)): “De même que”, “Tout comme”.

v.17 conconjonction (de coordination); comme; (entrée: com, come)

“Autresi com” (conjonction (de coordination)): “De même que”, “Tout comme”.

v.17 conjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.17 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.17 fust3me personne subjonctif imparfait; fût; (entrée: estre)

Emploi du subjonctif dans un cas d’apparence.

v.17 morzadjectif masculin au singulier cas sujet; mort; (entrée: mort)

Singulier Pluriel
Sujet morz mort
Complément mort morz

v.18 Iluecadverbe de temps/lieu; lieu, (là, alors); (entrée: iluec, iluoc)
v.18 fu3me personne prétérit; fut; (entrée: estre)
v.18 granzadjectif masculin au singulier cas sujet; grand; (entrée: grant)

Masculin Féminin
Sujet singulier granz grant
Complément singulier grant grant

v.18 li article défini masculin au singulier cas sujet; l(e); (entrée: li, le)
v.18 desconforzsubstantif masculin au singulier cas sujet; déconfort, (panique, désarroi); (entrée: desconfort)
v.19 despréposition + article défini au pluriel; des; (entrée: de)
v.19 genzsubstantif féminin au pluriel cas régime; gens; (entrée: gent)
v.19 quipronom relatif cas sujet; qui; (entrée: qui, que)
v.19 dïent6me personne indicatif présent verbe intransitif; disent; (entrée: dire)

1ère personne di
2me personne dis
3me personne dit
4me personne dison
5me personne dites
6me personne dïent

v.19 Dieusubstantif masculin au singulier cas sujet; Dieu; (entrée: deu, dieu)
v.19 mercisubstantif féminin au singulier cas sujet; merci, (grâce, pitié); (entrée: merci)

Cf. aussi l’anglais: “Mercy!”. “Dieu merci!”: en ancien français, exclamation pleine de crainte...

v.20 Vez5me personne impératif verbe transitif; v(oy)ez; (entrée: veoir)
v.20 depréposition; de; (entrée: de)
v.20 cestarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; cet; (entrée: cest, cist)
v.20 homesubstantif masculin au singulier cas régime; homme; (entrée: hom(m)e, ome)
v.20 qu’pronom relatif cas sujet; qui, qu’; (entrée: qui, que)
v.20 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.20 morzadjectif masculin au singulier cas sujet; mort; (entrée: mort)

Singulier Pluriel
Sujet morz mort
Complément mort morz

v.20 ciadverbe de lieu; ci, (ici); (entrée: ci)
v.21 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.21 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)

S’emploie bien souvent sans “pas” en ancien français.

v.21 sevent6me personne indicatif présent verbe transitif (ici, verbe auxiliaire); savent; (entrée: savoir)
v.21 direinfinitif du verbe intransitif; dire; (entrée: dire)
v.21 porpréposition; pour; (entrée: por)
v.21 quoipronom relatif; quoi; (entrée: quoi, quei)

Ces deux éléments de l’ancien français s’unissent pour donner notre “pourquoi” moderne.

v.22 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.22 li article défini masculin au pluriel cas sujet; les; (entrée: li, le)
v.22 asnesubstantif masculin au pluriel cas sujet; ânes; (entrée: asne)

Singulier Pluriel
Sujet li/l’asne(s) li asne
Complément l’asne les asnes

v.22 esturent6me personne prétérit verbe intransitif; restèrent, (demeurèrent); (entrée: ester)

Cf. l’anglais: “to stay”.

v.22 tuitadjectif masculin au pluriel cas sujet; tout; (entrée: tot)

Singulier Pluriel
Sujet toz tuit
Complément tot toz

v.22 quoiadjectif masculin au pluriel cas sujet; coi, (immobile); (entrée: coi, quoi)
v.23 enmiadverbe /préposition de lieu; en, mi-, (au milieu (de)); (entrée: enmi)
v.23 la article défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.23 ruesubstantif féminin au singulier cas régime; rue; (entrée: rue)
v.23 volentiersadverbe; volontiers; (entrée: volentiers)
v.24 quar conjonction (de coordination); car; (entrée: car, quar)
v.24 l’ article défini masculin au singulier cas sujet; l’; (entrée: le)
v.24 asnesubstantif masculin au singulier cas sujet; âne; (entrée: asne)

Singulier Pluriel
Sujet li/l’asne(s) li asne
Complément l’asne les asnes

v.24 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.24 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.24 pasadverbe négatif; pas; (entrée: pas)

Avec “pas”, en ancien français, l’effet est de souligner la donnée négative. La négation se fait souvent sans “pas” en ancien français.

v.24 costumiersadjectif masculin au singulier cas sujet; coutumier, accoutumé; (entrée: costume)

“Estre costumier de (faire)”: “avoir l’habitude de (faire)”.

v.25 d’préposition; d’; (entrée: de)
v.25 alerinfinitif du verbe intransitif; aller; (entrée: aler)
v.25 se conjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.25 l’ article défini masculin au singulier cas sujet; l’; (entrée: le)
v.25 enpronom cas sujet impersonnel; on; (entrée: om, on, en)

“On”, c’était au début une forme faible d’“homme”: voilà pourquoi nous l’employons souvent avec article défini (“L’on dit...”).

v.25 nesadverbe négatif + pronom masculin au pluriel cas régime; ne les; (entrée: ne)

Contraction des deux éléments (comme avec “de + les”: “des”).

v.25 semonoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; substantif: semonce, (réprimandait, avertissait); (entrée: semondre)

Subsiste en anglais moderne: “to summons”.

v.26 Un article indéfini masculin au singulier cas sujet; un; (entrée: un)
v.26 preudomesubstantif masculin au singulier cas sujet; preux, homme, (brave homme); (entrée: preudome, prodome)
v.26 qu’pronom relatif cas sujet; qui; (entrée: qui, que)
v.26 iluecadverbe de temps/lieu; lieu, (là, alors); (entrée: iluec, iluoc)
v.26 estoit3me personne indicatif imparfait; était; (entrée: estre)
v.27 quipronom relatif cas sujet; qui; (entrée: qui, que)
v.27 enpréposition de lieu; en, (dans); (entrée: en)
v.27 la article défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.27 ruesubstantif féminin au singulier cas régime; rue; (entrée: rue)
v.27 avoit3me personne indicatif imparfait verbe auxiliaire; avait; (entrée: avoir)
v.27 estéparticipe passé masculin au singulier cas sujet; été; (entrée: estre)
v.28 celeadjectif démonstratif féminin au singulier cas régime; celle, cette; (entrée: cel)

En ancien français “cest”/“cel” = “this/that” en anglais moderne.

v.28 partsubstantif féminin au singulier cas régime; part, (côté, endroit); (entrée: part)
v.28 vient3me personne indicatif présent verbe intransitif; vient; (entrée: venir)
v.28 s’adverbe, particule affirmative; (ain)si; (entrée: si)

Cf. l’anglais: “so”, “thus”.

v.28 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
v.28 demandéparticipe passé masculin au singulier; demandé; (entrée: demander)
v.29 aspréposition + article défini masculin au pluriel cas régime; aux; (entrée: a)

Contraction des deux éléments, ce qui explique la forme moderne.

v.29 genzsubstantif féminin au pluriel cas régime; gens; (entrée: gent)
v.29 quëpronom relatif cas régime; que, qu’; (entrée: que)
v.29 entorpréposition; entour; (entrée: entor)
v.29 lui3me personne pronom personnel masculin au singulier cas oblique; lui; (entrée: lui, li)
v.29 veoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; voyait; (entrée: veoir, veeir)
v.30 Seignorsubstantif masculin au pluriel cas sujet (appellation); Seigneur(s); (entrée: seignor, sire)

Pareil au “Monsieur” (“Mon Seigneur”)/ “Messieurs” (“Mes Seigneurs”) du français moderne.

v.30 fait3me personne indicatif présent verbe transitif/intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)

Comme en français moderne, s’emploie au lieu de “dire”.

v.30 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
v.30 se conjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.30 nulpronom personnel indéfini; nul; (entrée: nul, nus)

Ici, sans “ne”: au sens positif, i.e. “quelqu’un”. Avec négation: “personne”.

v.30 voloit3me personne indicatif imparfait verbe auxiliaire; vouloit; (entrée: voloir)
v.31 apréposition; à; (entrée: a)

En ancien français “voloir a faire” se dit aussi bien que “voloir faire”. Cf. l’anglais analogue: “to wish to do...”.

v.31 faireinfinitif du verbe auxiliaire; faire; (entrée: faire, fere)
v.31 garirinfinitif du verbe transitif; guérir; (entrée: garir)

La forme médiévale se retrouve dans un second verbe apparenté: “garantir”.

v.31 cestarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; ce(t); (entrée: cest, cist)
v.31 preudomsubstantif masculin au singulier cas régime; preux, homme, (brave homme); (entrée: preudom(e), prodome)
v.32 gel1ère personne pronom personnel cas régime + article défini masculin au singulier cas sujet; je + le; (entrée: jo (+le))

Contraction des deux éléments. Cf.: “de + le” = “del” (qui passe en “du” en français moderne).

v.32 gariroie1ère personne conditionnel verbe transitif; guérirais; (entrée: garir)
v.32 porpréposition; por; (entrée: por)
v.32 dupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; du; (entrée: du)

Contraction des deux éléments.

v.32 son3me personne adjectif possessif masculin (employé comme substantif masculin au singulier cas régime); son, ((pour du) sien); (entrée: son)

“(En échange d’un peu de) l’argent qu’il a...”.

v.33 Maintenantadverbe; maintenant; (entrée: maintenant)
v.33 li3me personne pronom personnel masculin cas oblique; l(u)i; (entrée: lui, li)

Forme faible du pronom (dont la forme forte sera maintenue en français moderne).

v.33 dit3me personne indicatif présent verbe transitif; dit; (entrée: dire)
v.33 un article indéfini masculin au singulier cas sujet; un; (entrée: un)
v.33 borgoissubstantif masculin au singulier cas sujet; bourgeois; (entrée: borgois)

“Bourgeois” au sens propre (cf. l’anglais “townsman”); ou même “commerçant”...

v.34 Garissiez5me personne impératif verbe transitif; guérissez; (entrée: garir)
v.34 le3me personne pronom personnel masculin au singulier cas régime; le; (entrée: le)
v.34 totadverbe; tout; (entrée: tot)
v.34 demenoisadverbe de temps; de, main, (sur-le-champ, maintenant); (entrée: demanois, demaneis)
v.35 Vintadjectif de nombre; vingt; (entrée: vint)
v.35 soussubstantif masculin au pluriel cas régime; sou(s); (entrée: sol)

20 sous font une livre: au moyen âge, une somme considérable...

v.35 avrez5me personne futur verbe transitif; aurez; (entrée: avoir)
v.35 depréposition; de; (entrée: de)
v.35 mes1ère personne adjectif possessif masculin au pluriel cas régime; mes; (entrée: mon)
v.35 denierssubstantif masculin au pluriel cas régime; deniers, ((piéces de) monnaie); (entrée: denier)
v.36 Et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.36 cil pronom démonstratif masculin au singulier cas sujet; cel(ui)-là; (entrée: cel, cil)

Singulier Pluriel
Sujet cil cil
Régime
(complément direct)
cel cels/ceux
Oblique
(complément indirect)
celui/celi cels/ceux

v.36 respont3me personne indicatif présent verbe intransitif; répond; (entrée: respondre)
v.36 Moltadverbe; adjectif: mult(iple), (très, bien); (entrée: molt, mout)
v.36 volantiersadverbe; volontiers; (entrée: volentiers)
v.37 Donc conjonction (de coordination); donc; (entrée: donc, dont)
v.37 prant3me personne indicatif présent verbe transitif; prend; (entrée: prendre, prandre)
v.37 la article défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.37 forchesubstantif féminin au singulier cas régime; fourche; (entrée: forche)

Il existe aussi en ancien français une forme masculine “forc”, d’où vient le “fork” de l’anglais moderne.

v.37 qu’pronom relatif cas régime; qu’; (entrée: que)
v.37 il3me personne pronom personnel au singulier cas sujet; il; (entrée: il)
v.37 portoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; portait; (entrée: porter)
v.38 apréposition; à, (avec); (entrée: a)
v.38 quoipronom relatif oblique; quoi, (laquelle); (entrée: quoi, quei)

Forme forte de “que” en position accentuée de la phrase (au moyen âge comme aujourd’hui).

v.38 il3me personne pronom personnel masculin au singulier cas sujet; il; (entrée: il)
v.38 ses3me personne adjectif possessif masculin au pluriel cas régime; ses; (entrée: son)
v.38 asnessubstantif masculin au pluriel cas régime; ânes; (entrée: asnes)

Singulier Pluriel
Sujet li/l’asne(s) li asne
Complément l’asne les asnes

v.38 chaçoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; chassait; (entrée: chacier)
v.39 dupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; du; (entrée: de, del/deu, dou)

Contraction des deux éléments.

v.39 fiensubstantif masculin au singulier cas régime; fiente, (fumier); (entrée: fien)
v.39 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
v.39 prisparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; pris; (entrée: prendre, prandre)
v.39 une article indéfini féminin au singulier cas régime; une; (entrée: un)
v.39 paleesubstantif féminin au singulier cas régime; pelle, pelletée; (entrée: pale, palee)
v.40 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)

Cf. l’anglais: “so”, “thus”.

v.40 li3me personne pronom personnel masculin au singulier cas oblique; l(u)i; (entrée: lui, li)

Forme faible du pronom (dont la forme forte sera maintenue en français moderne).

v.40 aupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; au; (entrée: a + le)

Contraction des deux éléments.

v.40 nessubstantif masculin au singulier cas régime; nez; (entrée: nes)
v.40 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
v.40 aporteeparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; apportée; (entrée: aporter)

Notez l’accord féminin avec “palee”, malgré l’absence devant le verbe d’un pronom relatif ou cas régime.

v.41 Quant conjonction (de coordination); quand; (entrée: quant)
v.41 cil pronom démonstratif masculin au singulier cas sujet; cel(ui); (entrée: cel, cil)

Singulier Pluriel
Sujet cil cil
Régime
(complément direct)
cel cels/ceux
Oblique
(complément indirect)
celui/celi cels/ceux

v.41 sent3me personne indicatif présent verbe transitif; sent; (entrée: sentir)
v.41 dupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; du; (entrée: de, del/deu, dou)

Contraction des deux éléments.

v.41 fienssubstantif masculin au singulier cas régime; fiente, (fumier); (entrée: fien)

Petite faute de grammaire de la part du scribe du manuscrit? Il aurait dû y mettre ou bien “du fien”, ou bien “des fiens”!

v.41 la article défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.41 flairorsubstantif féminin au singulier cas régime; verbe: flairer, (odeur, parfum); (entrée: flairor, fleror)
v.42 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.42 perdi3me personne prétérit verbe transitif; perdit; (entrée: perdre)
v.42 despréposition + article défini féminin au pluriel cas régime; des; (entrée: de + le)

Contraction des deux éléments.

v.42 herbessubstantif féminin au pluriel cas régime; herbes, (fines herbes); (entrée: herbe, erbe)
v.42 l’ article défini féminin au singulier cas régime; l’; (entrée: le, la)
v.42 odorsubstantif féminin au singulier cas régime; odeur; (entrée: odor)

L’orthographe anglo-américaine conserve la forme médiévale.

v.43 les article défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: le)
v.43 elzsubstantif masculin au pluriel cas régime; (y)eux; (entrée: oil, oeil, ueil)

Les formes du mot “oeil/yeux” sont aussi irrégulières en ancien français qu’en français moderne!

v.43 oevre3me personne indicatif présent verbe transitif; ouvre; (entrée: ovrir)
v.43 s’3me personne pronom personnel cas régime (réfléchi); s’, se; (entrée: se, soi)
v.43 est3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; est; (entrée: estre)
v.43 susadverbe de lieu; sus, (debout, sur pied); (entrée: sus, suz)

Voir l’anglais: “(to jump) up”.

v.43 saillizparticipe passé masculin au singulier verbe intransitif; sailli, (sauté, surgi); (entrée: saillir, salir)

En français moderne, se dit de balcons, de pommettes ou de veines, e.g. “pommettes saillantes”.

v.44 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.44 dist3me personne prétérit verbe transitif; dit; (entrée: dire)
v.44 quë conjonction (de coordination); que; (entrée: quë)
v.44 il3me personne pronom personnel masculin au singulier cas sujet; il; (entrée: il)
v.44 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.44 tozadverbe; tout; (entrée: tot)

S’accorde avec le sujet masculin au singulier.

v.44 garizparticipe passé comme adjectif masculin au singulier cas sujet; guéri; (entrée: garir)
v.45 Moltadverbe; adjectif: mult(iple), (très, bien); (entrée: molt, mout)
v.45 enpronom oblique; en; (entrée: en)
v.45 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.45 liezadjectif/participe passé masculin au singulier cas sujet; (joyeux); (entrée: lié)

L’un des rares mots d’ancien français dont il ne reste aucune trace en français moderne, ni en anglais (du latin: “laetum”).

v.45 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.45 joiesubstantif féminin au singulier cas régime; joie; (entrée: joie)
v.45 enpronom oblique; en; (entrée: en)
v.45 a3me personne indicatif présent; a; (entrée: avoir)
v.46 et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.46 dit3me personne indicatif présent verbe transitif; dit; (entrée: dire)

Noter la distinction entre “dit” et “dist” (3me personne prétérit).

v.46 parpréposition; par; (entrée: par)
v.46 iluecadverbe de temps/lieu; lieu, (là, alors); (entrée: iluec, iluoc)
v.46 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.46 vendra3me personne futur verbe intransitif; viendra; (entrée: venir)
v.47 jaadverbe de temps; ja(mais), (dès maintenant); (entrée: ja)

Voir mot suivant.

v.47 maisadverbe; (ja)mais, (plus, davantage); (entrée: mais, mes)

“Ja” + “mais” = “jamais” (cf. l’anglais: “(n)evermore”).

v.47 conjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
v.47 aillorsadverbe de lieu; ailleurs; (entrée: aillors)
v.47 puet3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; peut; (entrée: pooir, poeir)
v.47 passerinfinitif du verbe transitif; passer; (entrée: passer)
v.48 Et conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.48 porpréposition; pour; (entrée: por)
v.48 ce pronom démonstratif neutre cas régime; ce, (ceci, cela); (entrée: ce, ço)
v.48 vos5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos)

Noter la position de ce pronom en ancien français: devant le verbe auxiliaire “vouloir”, et non pas devant l’infinitif du verbe principal.

v.48 vueil1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; veux; (entrée: voloir, voleir)
v.48 ge1ère personne pronom personnel au singulier cas sujet; je; (entrée: jo)
v.48 monstrerinfinitif du verbe transitif; montrer; (entrée: monstrer, mostrer)
v.49 que conjonction (de coordination); que; (entrée: que)
v.49 cil pronom démonstratif masculin au singulier cas sujet; cel(ui); (entrée: cel, cil)

Singulier Pluriel
Sujet cil cil
Régime
(complément direct)
cel cels/ceux
Oblique
(complément indirect)
celui/celi cels/ceux

v.49 fait3me personne indicatif présent verbe transitif; fait; (entrée: faire, fere)
v.49 e conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.49 senssubstantif masculin au singulier cas régime; sens, (bon sens); (entrée: sen)
v.49 e conjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.49 mesuresubstantif féminin au singulier cas régime; mesure, (modération); (entrée: mesure)
v.50 quipronom relatif cas sujet; qui; (entrée: qui)
v.50 d’préposition; d’; (entrée: de)
v.50 orgueilsubstantif masculin au singulier cas régime; orgueil; (entrée: orgueil, orgoil)
v.50 se3me personne pronom personnel cas régime (réfléchi); se; (entrée: se, soi)
v.50 desennature3me personne indicatif présent verbe réfléchi; dénature; (entrée: desnaturer)

“Agir contre nature”.

v.51 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.51 se3me personne pronom personnel cas régime (réfléchi); se; (entrée: se, soi)

Noter la position de ce pronom en ancien français: devant le verbe auxiliaire “devoir”, et non pas devant l’infinitif du verbe principal, i.e. “desnaturer”.

v.51 doit3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; doit; (entrée: devoir)
v.51 nuspronom personnel indéfini cas sujet négatif; nul; (entrée: nul)

“Nul (ne...)”: “personne (ne...)”.

v.51 desnaturerinfinitif du verbe réfléchi; dénaturer; (entrée: desnaturer)

“Agir contre nature.”

v.52 Explicitlocution verbale; adjectif: explicite; (entrée: Latin: explicit)

Tiré du latin: “Ici se termine...”, “fin (du conte de...)”.

v.52 dupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; du; (entrée: de, del/deu, dou)

Contraction des deux éléments.

v.52 vilainsubstantif/adjectif masculin au singulier cas régime; vilain; (entrée: vilain)

“Paysan” + “misérable” (jeu de mots).

v.52 asniersubstantif masculin au singulier cas régime; ânier; (entrée: asnier)

Exercices

  1. Le plus-que-parfait (pluperfect) (i.e. il avait fait..) se construit en français moderne en mettant l’auxiliaire (avoir ou être) à l’imparfait. Trouvez un exemple dans le texte où l’on met l’auxiliaire au préterit (passé simple) au lieu de l’imparfait.
  2. Les contractions (au = à + le, aux = à + les, du = de + le, des = de + les) existent toujours en français moderne. Trouvez dans le texte les équivalents de ces termes ainsi que d’autres contractions basées sur en, ne, je + le/les, ces dernières n’existant plus en français moderne.
  3. Certains mots en ancien français ne subsistent pas dans la langue moderne. Trouvez dans le texte les équivalents en ancien francais des expressions “il (lui) faut”, “sur-le-champ”, “rester”, et “avertir”. Lesquels de ces termes subsistent aujourd’hui mais dans une autre langue que le français?
  4. Trouvez dans le texte trois exemples de l’imparfait du subjonctif. Quelle est sa fonction dans la phrase, i.e. comment est-ce qu’on dirait la même chose en français moderne?
  5. Donnez la déclinaison du mot “asne” (avec son article défini approprié) au singulier et au pluriel des cas sujet et régime.
  6. Repérez dans le texte toutes les phrases au négatif. D’après les exemples que vous avez trouvés, est-ce que c’est le “ne” ou bien le “pas” (ou équivalents) qui vous semble la partie la plus importante pour signaler la négation? Comparez avec la négation en français moderne.
  7. Que signifie le mot “nul” au v. 30, i.e. comment dire la même chose en français moderne? Commentez la différence entre le v. 30 et le v. 51 où le même mot est utilisé (“nus”) mais dans une construction négative cette fois-ci.
  8. Les mots “ja”, “ainz” et “molt”, sont très typiques de l’ancien français. Donnez le sens de ces mots ainsi que leurs équivalents en français moderne.

Syntaxe

1       Il
smallunderbrace
Sujet
avint
smallunderbrace
Verbe
ja
smallunderbrace
Autre
a Monpellier
mediumunderbrace
Complément
2       c’un
smallunderbrace
Autre
vilain
smallunderbrace
Sujet
estoit
smallunderbrace
Verbe
costumier
mediumunderbrace
Complément
3       de fiens chargier et amasser
largeunderbrace
Autre
4       a deus asnes terre fumer.
largeunderbrace
Complément
5       Un jor
mediumunderbrace
Complément
ot
smallunderbrace
Verbe
ses asnes
mediumunderbrace
Régime direct
chargiez;
smallunderbrace
Verbe
6       maintenant ne
mediumunderbrace
Autre
s’
smallunderbrace
Réfléchi
est atargiez:
smallunderbrace
Verbe
7       el borc
mediumunderbrace
Régime indirect
entra,
smallunderbrace
Verbe
ses asnes
mediumunderbrace
Régime direct
maine,
smallunderbrace
Verbe
8       devant
mediumunderbrace
Complément
les
smallunderbrace
Régime direct
chaçoit
mediumunderbrace
Verbe
a grant paine;
mediumunderbrace
Complément
9       souvent
mediumunderbrace
Autre
li
smallunderbrace
Régime indirect
estuet dire:
mediumunderbrace
Verbe
“Hez!”
smallunderbrace
Autre
10    Tant
smallunderbrace
Autre
a fait
mediumunderbrace
Verbe
quë
smallunderbrace
Autre
il
smallunderbrace
Sujet
est entrez
mediumunderbrace
Verbe
11    dedenz
smallunderbrace
Autre
la rue
mediumunderbrace
Régime indirect
as espiciers.
mediumunderbrace
Génitif subordonné
12    Li vallet
mediumunderbrace
Sujet
batent
smallunderbrace
Verbe
les mortiers;
mediumunderbrace
Régime direct
13    et quant
mediumunderbrace
Autre
il
smallunderbrace
Sujet
les espices
mediumunderbrace
Régime direct
sent,
smallunderbrace
Verbe
14    qui
smallunderbrace
Sujet
li
smallunderbrace
Régime indirect
donast
smallunderbrace
Verbe
cent mars d’argent,
mediumunderbrace
Régime direct
15    ne
smallunderbrace
Autre
marchast
mediumunderbrace
Verbe
il
smallunderbrace
Sujet
avant un pas,
mediumunderbrace
Complément
16    ainz
smallunderbrace
Autre
chiet
smallunderbrace
Verbe
pasmez isnelepas
mediumunderbrace
Complément
17    autresi con së
largeunderbrace
Autre
il
smallunderbrace
Sujet
fust
smallunderbrace
Verbe
morz.
smallunderbrace
Complément
18    Iluec
smallunderbrace
Autre
fu
smallunderbrace
Verbe
granz
smallunderbrace
Complément
li desconforz
mediumunderbrace
Sujet
19    des genz
mediumunderbrace
Génitif subordonné
qui
smallunderbrace
Sujet
dïent:
smallunderbrace
Verbe
“Dieu merci!
smallunderbrace
Autre
20    Vez
smallunderbrace
Verbe
de
smallunderbrace
Autre
cest home
mediumunderbrace
Régime indirect
qu’
smallunderbrace
Sujet
est
smallunderbrace
Verbe
morz
smallunderbrace
Complément
ci!”
smallunderbrace
Autre
21    et ne
mediumunderbrace
Autre
sevent dire
mediumunderbrace
Verbe
por quoi;
mediumunderbrace
Complément
22    et
smallunderbrace
Autre
li asne
mediumunderbrace
Sujet
esturent
mediumunderbrace
Verbe
tuit quoi
mediumunderbrace
Complément
23    enmi la rue volentiers,
largeunderbrace
Complément
24    quar
smallunderbrace
Autre
l’asne
smallunderbrace
Sujet
n’
smallunderbrace
Autre
est
smallunderbrace
Verbe
pas
smallunderbrace
Autre
costumiers
mediumunderbrace
Complément
25    d’aler,
smallunderbrace
Complément
se
smallunderbrace
Autre
l’en
smallunderbrace
Sujet
nes
smallunderbrace
Régime direct
semonoit.
smallunderbrace
Verbe
26    Un preudome qu’
mediumunderbrace
Sujet
iluec
smallunderbrace
Complément
estoit,
smallunderbrace
Verbe
27    qui
smallunderbrace
Sujet
en la rue
mediumunderbrace
Complément
avoit esté,
mediumunderbrace
Verbe
28    cele part
mediumunderbrace
Régime indirect
vient,
smallunderbrace
Verbe
28    s’
smallunderbrace
Autre
a demandé
mediumunderbrace
Verbe
29    as genz
mediumunderbrace
Régime indirect
quë
smallunderbrace
Régime direct
entor lui
mediumunderbrace
Complément
veoit:
smallunderbrace
Verbe
30    “Seignor,”
smallunderbrace
Autre
fait
smallunderbrace
Verbe
il,
smallunderbrace
Sujet
“se
smallunderbrace
Autre
nul
smallunderbrace
Sujet
voloit
smallunderbrace
Verbe
31    a faire garir cest preudom,
largeunderbrace
Complément
32    gel
smallunderbrace
Sujet
gariroie
mediumunderbrace
Verbe
por du son.”
mediumunderbrace
Complément
33    Maintenant
mediumunderbrace
Autre
li
smallunderbrace
Régime indirect
dit
smallunderbrace
Verbe
un borgois:
mediumunderbrace
Sujet
34    “Garissiez
smallunderbrace
Verbe
le
smallunderbrace
Régime direct
tot demenois!
mediumunderbrace
Complément
35    Vint sous
mediumunderbrace
Régime direct
avrez
smallunderbrace
Verbe
de
smallunderbrace
Autre
mes deniers.”
mediumunderbrace
Génitif subordonné
36    Et
smallunderbrace
Autre
cil
smallunderbrace
Sujet
respont:
smallunderbrace
Verbe
“Molt volantiers!”
mediumunderbrace
Autre
37    Donc
smallunderbrace
Autre
prant
smallunderbrace
Verbe
la forche
mediumunderbrace
Régime direct
qu’il
smallunderbrace
Sujet
portoit,
smallunderbrace
Verbe
38    a quoi
mediumunderbrace
Régime indirect
il
smallunderbrace
Sujet
ses asnes
mediumunderbrace
Régime direct
chaçoit,
smallunderbrace
Verbe
39    du fien
mediumunderbrace
Génitif subordonné
a pris
mediumunderbrace
Verbe
une palee,
mediumunderbrace
Régime direct
40    si
smallunderbrace
Autre
li au nes
mediumunderbrace
Régime indirect
a aportee.
mediumunderbrace
Verbe
41    Quant
smallunderbrace
Autre
cil
smallunderbrace
Sujet
sent
smallunderbrace
Verbe
du fiens
mediumunderbrace
Génitif subordonné
la flairor
mediumunderbrace
Régime direct
42    et
smallunderbrace
Autre
perdi
smallunderbrace
Verbe
des herbes
mediumunderbrace
Génitif subordonné
l’odor,
smallunderbrace
Régime direct
43    les elz
mediumunderbrace
Régime direct
oevre,
smallunderbrace
Verbe
43    s’
smallunderbrace
Réfléchi
est
smallunderbrace
Verbe
sus
smallunderbrace
Complément
sailliz,
smallunderbrace
Verbe
44    et
smallunderbrace
Autre
dist
smallunderbrace
Verbe
quë
smallunderbrace
Autre
il
smallunderbrace
Sujet
est
smallunderbrace
Verbe
toz gariz.
mediumunderbrace
Complément
45    Molt
smallunderbrace
Complément
en
smallunderbrace
Régime indirect
est
smallunderbrace
Verbe
liez
smallunderbrace
Complément
et
smallunderbrace
Autre
joie
smallunderbrace
Régime direct
en
smallunderbrace
Régime indirect
a,
smallunderbrace
Verbe
46    et
smallunderbrace
Autre
dit
smallunderbrace
Verbe
par iluec
mediumunderbrace
Complément
ne
smallunderbrace
Autre
vendra
smallunderbrace
Verbe
47    ja mais, së
mediumunderbrace
Autre
aillors
mediumunderbrace
Complément
puet passer.
mediumunderbrace
Verbe
48    Et por ce
mediumunderbrace
Autre
vos
smallunderbrace
Régime indirect
vueil
smallunderbrace
Verbe
ge
smallunderbrace
Sujet
monstrer
mediumunderbrace
Verbe
49    que
smallunderbrace
Autre
cil
smallunderbrace
Sujet
fait
smallunderbrace
Verbe
e
smallunderbrace
Autre
sens
smallunderbrace
Régime direct
e
smallunderbrace
Autre
mesure
mediumunderbrace
Régime direct
50    qui
smallunderbrace
Sujet
d’orgueil
mediumunderbrace
Génitif subordonné
se
smallunderbrace
Réfléchi
desennature:
smallunderbrace
Verbe
51    ne
smallunderbrace
Autre
se
smallunderbrace
Réfléchi
doit
smallunderbrace
Verbe
nus
smallunderbrace
Sujet
desnaturer.
smallunderbrace
Verbe
52    Explicit
mediumunderbrace
Verbe
du vilain asnier.
mediumunderbrace
Génitif subordonné