Thibaut IV (1201–1253), fut comte de Champagne et grand poète d’amour. Ses lyriques respirent la culture courtoise de son époque: louange de la belle dame, angoisse de l’amoureux qui doit faire ses preuves devant sa maîtresse. Et pourtant le poète sait se moquer légèrement de ce fin’amour qu’il célèbre avec tant d’éloquence: dans ces petits vers, où la convention de la “pastourelle” (noble chevalier qui s’éprend d’une belle bergère rencontrée en pleine campagne) est subvertie par une réaction insolite...
La poésie érotique du moyen âge nous offre souvent ce décor naturel mais stylisé: les rendez–vous se font par une belle matinée (surtout au mois de mai...), dans un beau verger. C’est le motif de la “reverdie”, de la nature en fleurs pour accueillir les verts galants...
A noter l’absence régulière en ancien français du pronom sujet: “j’ai trouvé...”, “(elle) disait...”, “(je) lui dis...”, et ainsi de suite.
La souplesse de la phrase en ancien français permet de placer l’objet en tête, devant le verbe (à comparer le vieil usage en anglais: “A shepherdess I found...”). Notons que dans ce cas le participe passé du verbe prend l’accord féminin.
|
|
|
---|---|---|
Sujet | (li) maus/mals | (li) mal |
Complément | (le) mal | (les) maus/mals |
L’amour est un délice: il est aussi un tourment. Pour les poètes du moyen âge, le dieu d’amour réclame ses victimes, et la passion est comme une plaie au coeur. Notre petite bergère amoureuse est donc en proie à une véritable douleur.
|
|
|
---|---|---|
1ère personne | oi | oï |
2me personne | oz | oïs |
3me personne | ot | oï |
4me personne | oons | oïmes |
5me personne | oez | oïstes |
6me personne | oent/oient | oïrent |
“Aussitôt que je l’entends chanter, je me dirige vers elle...”
(Masculin/Féminin) |
(Masculin/Féminin) |
|
---|---|---|
Sujet | il/ele | il/eles |
Complément direct | le/la | les/les |
Complément indirect | li/li | lor/lor |
“Si” (“s’” devant une voyelle) est un adverbe très commun en ancien français, dont le sens général est tantôt fort (comme en français moderne “ainsi”), tantôt faible (“donc”, “en effet”, “par conséquent”).
Voir l’analogue anglais: “so”.
|
|
|
---|---|---|
1ère personne | doins | doinse |
2me personne | dones | doinses/dons |
3me personne | done | doinst/dont |
4me personne | donons | donons |
5me personne | donez | doneiz |
6me personne | donent | donent |
1ère personne | ploi |
---|---|
2me personne | ploüs/pleüs |
3me personne | plout/plot |
4me personne | ploümes/pleümes |
5me personne | ploüstes/pleüstes |
6me personne | ploürent |
Notons que ce verbe est à l’impersonnel: voir en français moderne “il me plaît de faire (quelque chose)...”.
1ère personne | quier |
---|---|
2me personne | quiers |
3me personne | quiert |
4me personne | querons |
5me personne | querez |
6me personne | quierent |
Déjà dans ce tout petit texte, on voit ce mélange des temps qui caractérise tant la syntaxe de l’ancien français: les verbes y sont au présent, à l’imparfait, au passé composé, au prétérit. Rien n’est encore fixé, tout est au choix rhétorique et dramatique de l’auteur!
La jeune fille voit clair! — Elle sait repousser ce noble séducteur qu’est notre poète, en l’accusant de tricherie. Dans le monde amoureux du moyen âge, le “faux tricheur qui ment” s’oppose souvent à l’amant sincère.
“Perrin”, c’est “Pierrot”: comme Gilles ou Robin, un nom accordé par tradition aux bergers. C’est donc à cause de son Perrin que la jeune fille souffre ses maux d’amour, et les riches cadeaux promis par le poète–narrateur ne la tenteront point...
v.1 | L’article défini masculin au singulier cas régime; l’; (entrée: le, lo) |
v.1 | autriersubstantif masculin au singulier cas régime; autre, (l’autre jour); (entrée: altrier, autrier) |
v.1 | parpréposition; par; (entrée: par) |
v.1 | laarticle indéfini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la) |
v.1 | matineesubstantif féminin au singulier cas régime; matinée; (entrée: matin) |
v.2 | Entrepréposition; entre; (entrée: entre) |
v.2 | unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un) |
v.2 | boissubstantif masculin au singulier cas régime; bois; (entrée: bois) |
v.2 | et conjonction (de coordination); et; (entrée: et) |
v.2 | unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un) |
v.2 | vergiersubstantif masculin au singulier cas régime; verger; (entrée: vergier) |
v.3 | Unearticle indéfini féminin au singulier cas régime; une; (entrée: un) |
v.3 | pastoresubstantif féminin au singulier cas régime; pastoure(lle), (bergère); (entrée: pastor, pastre) |
v.3 | ai1ère personne indicatif présent verbe transitif;
ai;
(entrée: avoir, aveir) Employé comme verbe auxiliaire: “avoir”. |
v.3 | trouveeparticipe passé féminin au singulier verbe transitif;
trouvée;
(entrée: trover) Notez l’accord au féminin avec le mot-régime précédent. |
v.4 | Chantantparticipe passé verbe transitif; chantant; (entrée: chanter) |
v.4 | porpréposition; pour; (entrée: por) |
v.4 | soi3me personne pronom personnel cas régime;
soi, se;
(entrée: soi, sei) Forme forte employée comme pronom réfléchi. |
v.4 | envoisierinfinitif du verbe réfléchi;
substantif: vice, (s’amuser);
(entrée: envoisier) Ce mot passe d’un sens premier “s’adonner au vice” au sens plus libéral “s’adonner au plaisir”, avant de comprendre l’idée de la simple joie. |
v.5 | Et conjonction (de coordination); et; (entrée: et) |
v.5 | disoit3me personne indicatif imparfait, verbe transitif; disait, (chantait); (entrée: dire) |
v.5 | unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un) |
v.5 | sonsubstantif masculin au singulier cas régime; son, (chanson); (entrée: son) |
v.5 | premieradjectif masculin au singulier cas régime; premier; (entrée: premier) |
v.6 | Ciadverbe; ici; (entrée: ci) |
v.6 | me1ère personne pronom personnel cas régime;
me;
(entrée: me, moi) Forme faible du cas régime, employée comme en français moderne. |
v.6 | tient3me personne indicatif présent verbe transitif; tient; (entrée: tenir) |
v.6 | liarticle défini au cas sujet; le; (entrée: le) |
v.6 | maussubstantif masculin au singulier cas sujet;
mal, maladie;
(entrée: mal) On trouve aussi: “mals” (“l” passant souvent en “u” en ancien français). |
v.6 | d’préposition; d’; (entrée: de) |
v.6 | amorsubstantif féminin au singulier cas régime;
amour;
(entrée: amor) Ce nom est le plus souvent féminin en ancien français. |
v.7 | Tantostadverbe de temps; tantôt, (aussitôt); (entrée: tantost) |
v.7 | celeadjectif démonstratif féminin au singulier cas régime;
ce(lle), cette;
(entrée: cel, cil) “Cele” (la plus éloignée), “ceste” (la moins éloignée). Ce premier reste comme pronom en français moderne, alors que le second est devenu l’adjectif féminin standard. |
v.7 | partsubstantif féminin au singulier cas régime; part, (côté, endroit); (entrée: part) |
v.7 | m’1ère personne pronom personnel cas régime (réfléchi); m’; (entrée: me) |
v.7 | en3me personne pronom indéfini; en; (entrée: en) |
v.7 | tor1ère personne indicatif présent verbe transitif (réfléchi);
tord,
(tourne);
(entrée: tordre) S’emploie au lieu de “torner” (“tourner”) pour y donner un sens bien plus fort. “S’en torner (tordre)” = “se diriger vers” (avec beaucoup d’alacrité). Cf. l’anglais moderne: “to turn towards”. |
v.8 | Que conjonction (de coordination); que; (entrée: que) |
v.8 | je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo) |
v.8 | l’3me personne pronom personnel féminin cas régime; l’; (entrée: la) |
v.8 | oï1ère personne prétérit verbe transitif;
substantifs: ouïe, ouï-dire, (entendu);
(entrée: oïr) “Oïr” subsiste en anglais moderne, dans le “Oyez, oyez” du crieur public (“Hear ye!”). |
v.8 | desresnierinfinitif du verbe;
raisonner,
(réciter, raconter);
(entrée: deraisnier) “La raison”, en ancien français, c’est aussi le discours parlé. |
v.9 | Siadverbe: particule affirmative;
(ain)si,
(donc, en effet);
(entrée: si) Cf. l’anglais “and so I said...”. |
v.9 | li3me personne pronom personnel féminin régime indirect; lui; (entrée: li) |
v.9 | dis1ère personne prétérit verbe transitif;
dis;
(entrée: dire) En ancien français, la 1ère personne présent indicatif de “dire” est “di”, ce qui ne se laisse pas confondre avec le prétérit. |
v.9 | sanzpréposition; sans; (entrée: sanz) |
v.9 | delaierinfinitif du verbe transitif;
substantif: délai, (tarder);
(entrée: delaier) C’est en anglais qu’on en maintient l’emploi verbal: “to delay”. |
v.10 | Beleadjectif comme substantif féminin au singulier; belle; (entrée: bel) |
v.10 | Deussubstantif masculin au singulier cas sujet; Dieu; (entrée: dieu) |
v.10 | vos5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos) |
v.10 | dont3me personne subjonctif présent verbe transitif; donne; (entrée: doner) |
v.10 | bonadjectif masculin au singulier cas régime; bon; (entrée: bon) |
v.10 | jorsubstantif masculin au singulier cas régime; jour; (entrée: jor) |
v.11 | Mon1ère personne adjectif possessif masculin au singulier cas régime; mon; (entrée: mon) |
v.11 | salusubstantif masculin au singulier cas régime; salut, salutation; (entrée: salu, salut) |
v.11 | sanzpréposition; sans; (entrée: sanz) |
v.11 | demoreesubstantif féminin au singulier cas régime;
demeure(r),
(hésitation, délai);
(entrée: demorer, demoree) Cf. la locution anglaise “without demur”. |
v.12 | Me1ère personne pronom personnel cas régime; me; (entrée: me, moi) |
v.12 | rendi3me personne prétérit verbe transitif; rendit; (entrée: rendre) |
v.12 | et conjonction (de coordination); et; (entrée: et) |
v.12 | sanzpréposition; sans; (entrée: sanz) |
v.12 | targierinfinitif du verbe transitif; tarder; (entrée: targier) |
v.13 | Multadverbe; adjectif: mult(iple), (très, bien); (entrée: molt, mout) |
v.13 | ert3me personne indicatif imparfait;
était;
(entrée: estre) Des deux formes de la 3me personne imparfait, “ert” (du latin “erat”) disparaîtra, et “estoit” deviendra l’“était” moderne. |
v.13 | frescheadjectif féminin au singulier cas sujet;
fraîche;
(entrée: fres) Cf. l’orthographe anglaise “fresh”. |
v.13 | et conjonction (de coordination); et; (entrée: et) |
v.13 | coloreeparticipe passé comme adjectif féminin au singulier cas sujet; colorée; (entrée: colorer) |
v.14 | Siadverbe: particule affirmative;
(ain)si,
(donc, en effet);
(entrée: si) Cf. l’anglais: “and so I wished...”. |
v.14 | m’1ère personne pronom personnel cas oblique; m’; (entrée: me) |
v.14 | ipronom personnel générique; y; (entrée: i) |
v.14 | plot3me personne prétérit verbe impersonnel;
plut;
(entrée: plaisir, plaire) Comme d’habitude en ancien français, le pronom cas sujet (ici, “il”) manque. |
v.14 | apréposition; à; (entrée: a) |
v.14 | acointierinfinitif du verbe transitif;
(faire connaissance de);
(entrée: acointer) L’anglais chérit le plus fidèlement ce mot d’ancien français. Ainsi, “to become acquainted”, “make the acquaintance of”. |
v.15 | Beleadjectif comme substantif féminin au singulier; belle; (entrée: bel) |
v.15 | vostre5me personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; votre; (entrée: vostre) |
v.15 | amorsubstantif féminin au singulier cas régime;
amour;
(entrée: amor) Ce nom est le plus souvent féminin en ancien français. |
v.15 | vous5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos) |
v.15 | qier1ère personne indicatif présent verbe transitif;
infinitif: quérir, (désire, (re)cherche);
(entrée: quere, querre) Cf. l’anglais: “to require”. |
v.16 | S’adverbe, particule affirmative;
(ain)si,
(en effet);
(entrée: si) Cf. l’anglais: “and so you shall...”. |
v.16 | avroiz5me personne conditionnel verbe transitif; auriez; (entrée: avoir) |
v.16 | depréposition; de; (entrée: de) |
v.16 | moi1ère personne pronom personnel cas régime; moi; (entrée: mei) |
v.16 | richeadjectif masculin au singulier cas régime; riche; (entrée: riche) |
v.16 | atorsubstantif masculin au singulier (générique) cas régime;
atours,
(ornements);
(entrée: ator) Cf. l’anglais: “attire” (de souche analogue: l’ancien français “atir”). |
v.17 | Ele3me personne pronom personnel féminin cas sujet; elle; (entrée: ele) |
v.17 | respont3me personne indicatif présent verbe intransitif; répond; (entrée: respondre) |
v.17 | Tricheorsubstantif masculin au pluriel cas sujet;
tricheur(s),
(trompeurs);
(entrée: tricheor) Noter la terminaison sans “–s” du sujet masculin au pluriel. |
v.18 | Sont6me personne indicatif présent; sont; (entrée: estre) |
v.18 | mésadverbe;
(ja)mais,
(toujours);
(entrée: mais, més) Cf. le cas analogue de l’anglais: “(n)ever”. |
v.18 | tropadverbe; trop; (entrée: trop) |
v.18 | li article défini masculin au pluriel cas sujet; les; (entrée: li) |
v.18 | chevaliersubstantif masculin au pluriel cas sujet;
chevalier(s);
(entrée: chevalier) Noter la terminaison sans “-s” du sujet masculin au pluriel. |
v.19 | Melzadverbe; mieux; (entrée: miels, mels) |
v.19 | aim1ère personne indicatif présent verbe transitif; aime; (entrée: amer) |
v.19 | Perrinprénom masculin diminutif cas régime; Pierr(ot), “Petit-Pierre”; (entrée: Pier(r)e) |
v.19 | mon1ère personne adjectif possessif masculin au singulier cas régime; mon; (entrée: mon) |
v.19 | bergiersubstantif masculin au singulier cas régime; berger; (entrée: bergier) |
v.20 | Que conjonction (de coordination); que; (entrée: que) |
v.20 | richeadjectif masculin au singulier cas régime; riche; (entrée: riche) |
v.20 | hommesubstantif masculin au singulier cas régime; homme; (entrée: hom(m)e, ome) |
v.20 | menteoradjectif /substantif masculin au singulier cas régime; menteur; (entrée: menteor) |
4 |
Chantant
Verbe |
por
Autre |
soi
Réfléchi |
envoisier, Verbe |
5 |
Et
Autre |
disoit
Verbe |
un
son
premier: Régime direct |
6 |
“Ci Autre |
me
Régime direct |
tient
Verbe |
li
maus
Sujet |
d’amor.” Génitif subordonné |
9 |
Si
Autre |
li
Régime indirect |
dis
Verbe |
sanz
delaier:
Complément |
10 |
“Bele, Autre |
Deus
Sujet |
vos
Régime indirect |
dont
Verbe |
bon
jor!” Régime direct |
13 |
Mult
Complément |
ert
Verbe |
fresche
et
coloree, Complément |
14 |
Si
Autre |
m’i
Régime indirect |
plot
Verbe |
a
Autre |
acointier: Verbe |
15 | Bele, Autre |
vostre
amor
Régime direct |
vous
Régime indirect |
qier,
Verbe |
16 |
S’ Autre |
avroiz
Verbe |
de
moi
Autre |
riche
ator.” Régime direct |
17 |
Ele
Sujet |
respont: Verbe |