“Mot à mot”

Rubrique 1 Oradverbe de temps; or, (maintenant); (entrée: ore, ores)
Rubrique 1 Se3me personne pronom réfléchi; se; (entrée: se, soi)
Rubrique 1 Cante3me personne indicatif présent verbe transitif/verbe intransitif (ici, au réfléchi) (forme dialectale picarde); chante; (entrée: chanter)

“Voici du texte à chanter.”

v.1 Nicolenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicole; (entrée: –)

Forme du nom sans diminutif.

v.1 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.1 enpréposition; en; (entrée: en)
v.1 prisonsubstantif féminin au singulier cas régime; prison; (entrée: prison)
v.1 miseparticipe passé féminin au singulier; mise; (entrée: metre)
v.2 enpréposition; en; (entrée: en)
v.2 unearticle indéfini féminin au singulier cas régime; une; (entrée: une)
v.2 cambresubstantif féminin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); chambre; (entrée: chambre)
v.2 vautieadjectif féminin au singulier cas régime; voûtée; (entrée: voltis, voutis)
v.3 kipronom relatif au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); qui; (entrée: qui)
v.3 faiteparticipe passé féminin au singulier; faite; (entrée: faire, fere)
v.3 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
v.3 parpréposition; par; (entrée: par)
v.3 grantadjectif féminin au singulier cas régime; grande; (entrée: grant)

Noter la survie en français moderne (“grand’mère”) de cette forme féminine des adjectifs dits de la 2me déclinaison (“grant”, “fort”).

v.3 devissesubstantif féminin au singulier cas régime; devise, (art, qualité); (entrée: devise)

Comparer l’anglais moderne “device”.

v.4 pantureeparticipe passé comme adjectif féminin au singulier cas sujet; peinturée, (ornée de peintures); (entrée: peinturer)
v.4 apréposition; à; (entrée: a)
v.4 miramiesubstantif féminin au singulier cas régime; adjectif: (ad)mirable (?), (admirablement, étonnament, à l’orientale (?)); (entrée: (miramie))

Expression inconnue: peut-être une invention d’auteur pour évoquer une splendeur digne d’une princesse sarrasine...

v.5 Apréposition; à; (entrée: a)
v.5 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.5 fenestresubstantif féminin au singulier cas régime; fenêtre; (entrée: fenestre)
v.5 marbrineadjectif féminin au singulier cas régime; marbrée, (de marbre); (entrée: marbrin)
v.6 laadverbe de lieu; ; (entrée: la)
v.6 s’3me personne pronom réfléchi; s’; (entrée: se, soi)
v.6 apoia3me personne prétérit verbe réfléchi; appuya; (entrée: apoier)
v.6 laarticle défini féminin au singulier cas sujet; la; (entrée: la)
v.6 mescinesubstantif féminin au singulier cas sujet; adjectif: mesquin(e), (jeune fille); (entrée: meschine)

Se trouve aussi au masculin, i.e. “meschin”, “jeune homme”. De l’arabe “meskin”: “pauvre” (d’où vient notre “mesquin” moderne).

v.7 ele3me personne pronom personnel féminin cas sujet; elle; (entrée: ele)
v.7 avoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; avait; (entrée: avoit)
v.7 blondeadjectif féminin au singulier cas régime; blonde; (entrée: blond)
v.7 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.7 crignesubstantif féminin au singulier cas régime; crin, (cheveux, chevelure); (entrée: crine, crigne)
v.8 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.8 bienadverbe; bien; (entrée: bien)
v.8 faiteparticipe passé féminin au singulier; faite; (entrée: faire, fere)
v.8 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.8 sorcillesubstantif féminin au singulier cas régime; sourcil, (les sourcils); (entrée: sorcille)
v.9 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.9 facesubstantif féminin au singulier cas régime; face, (visage); (entrée: face)

Comparer l’anglais “face”.

v.9 clereadjectif féminin au singulier cas régime; claire, (lumineuse, radieuse); (entrée: cler)
v.9 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.9 traiticeadjectif féminin au singulier cas régime; (ovale, allongée (visage)); (entrée: traitis)
v.10 aincadverbe; ain(si), (jamais (ici, emploi négatif)); (entrée: ainc)
v.10 plusadverbe comparatif; plus; (entrée: plus)
v.10 beleadjectif féminin au singulier cas régime; belle; (entrée: bel)
v.10 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.10 veïstes3me personne prétérit verbe transitif; vîtes; (entrée: veoir)
v.11 Esgarda3me personne prétérit verbe transitif; (r)egarda; (entrée: esgarder)

La forme médiévale se conserve dans l’“égard” du français moderne.

v.11 parpréposition; par; (entrée: par)
v.11 learticle défini féminin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); la; (entrée: la)

En ancien picard, l’article féminin au singulier est souvent identique à la forme masculine.

v.11 gaudinesubstantif féminin au singulier cas régime; jardin, (parc, enclos); (entrée: gaut, jart)

“Gaudine” est une forme plutôt poétique...

v.12 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.12 vit3me personne prétérit verbe transitif; vit; (entrée: veoir)
v.12 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
v.12 rosesubstantif féminin au singulier cas régime; rose; (entrée: rose)
v.12 espanieparticipe passé comme adjectif féminin au singulier cas régime; épanouie; (entrée: espanir)
v.13 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.13 lesarticle défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: les)
v.13 oisaxsubstantif masculin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); oiseaux; (entrée: oisel)

Notons les deux formes francienne (“oisel”, “oiseaus”) et picarde (“oisiau”, “oisiaus”/“oisax”).

v.13 quipronom relatif masculin au pluriel cas sujet; qui; (entrée: qui)
v.13 se6me personne pronom personnel réfléchi masculin; se; (entrée: se, soi)
v.13 crient6me personne indicatif présent verbe réfléchi; crient; (entrée: crier)
v.14 dontadverbe; dont, (d’où); (entrée: dont)
v.14 se3me personne pronom personnel réfléchi féminin; se; (entrée: se, soi)
v.14 clama3me personne prétérit verbe réfléchi; clama, (se proclama); (entrée: clamer)

“Clamer” persiste dans la langue moderne, mais en tant que verbe transitif, i.e. “clamer son innocence”. Cf. l’anglais “to claim”.

v.14 orpheninesubstantif féminin au singulier cas sujet; orpheline; (entrée: orfe, orfenin)

“...Dont se clama orphenine”: “(devant ce beau spectacle) elle se lamenta comme misérable, orpheline”.

v.15 Aiinterjection exprimant la douleur; ah!; (entrée: ahi)
v.15 mi1ère personne pronom personnel cas régime (forme forte); moi; (entrée: moi, mi, me)
v.15 lasseadjectif féminin au singulier cas sujet; exclamation: (hé)las!, (malheureuse, misérable); (entrée: las)

“Lasse moi...”: “que je suis misérable...”.

v.15 moi1ère personne pronom personnel cas régime (forme forte); moi; (entrée: moi, me)

“Lasse moi”: “que je suis misérable”.

v.15 caitiveadjectif/substantif féminin au singulier cas sujet; captive, chétive, (malheureuse, misérable captive); (entrée: chaitif)

La pauvre Nicolette est à la fois malheureuse et prisonnière.

Notons que deux mots en français moderne: “captif” et “chétif” (“pauvre”, “débile”) dérivent du seul “chaitif”. La forme médiévale survit en anglais archaïque: “caitive wretch”.

v.16 porpréposition; pour(quoi); (entrée: por)
v.16 coipronom indéfini (avec “por”: conjonction (de coordination)); (pour)quoi; (entrée: quoi)
v.16 sui1ère personne indicatif présent; suis; (entrée: estre)
v.16 enpréposition; en; (entrée: en)
v.16 prisonsubstantif féminin au singulier cas régime; prison; (entrée: prison)
v.16 misseparticipe passé féminin au singulier; mise; (entrée: metre)
v.17 Aucassinsnom propre masculin au singulier cas sujet; Aucassin; (entrée: –)
v.17 damoisiaxsubstantif masculin au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); damoiseau, (jeune homme, jeune seigneur); (entrée: damoisel)

A ne pas confondre “damoisel” avec la forme féminine “damoisele”....

v.17 siresubstantif masculin au singulier cas sujet; sire; (entrée: seignor, sire)

“Mon (jeune) seigneur”. La forme sujet de ce mot à deux formes (“sire”: “seignor”) survit en français moderne, mais dans le seul contexte royal.

v.18 jaadverbe; ja(mais), (maintenant); (entrée: ja)

“Ja” sert ici à renforcer l’affirmation.

v.18 sui1ère personne indicatif présent; suis; (entrée: estre)
v.18 jou1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo, jou)
v.18 liarticle défini féminin au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); la; (entrée: la)

Comme celle du cas régime, la forme picarde de l’article féminin (cas sujet) peut être identique à la forme masculine.

v.18 vostre5me personne adjectif possessif féminin au singulier (forme forte); votre; (entrée: vostre)
v.18 amiesubstantif féminin au singulier cas sujet; amie, (amie (d’amour)); (entrée: ami)
v.19 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
v.19 vos5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
v.19 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
v.19 me1ère personne pronom personnel féminin cas régime; me; (entrée: me)
v.19 haés5me personne indicatif présent verbe transitif; ha(ïss)ez; (entrée: haer, heer)

En ancien français, ce verbe se termine en “-er”; et la forme en “-ss-” représente un développement moderne, suivant la transformation en “-ir”.

v.19 mieadverbe négatif; mie(tte); (entrée: mie)

Particule négative de renforcement: “pas une miette”.

v.20 porpréposition; pour; (entrée: por)
v.20 vos5me personne pronom personnel masculin cas régime; vous; (entrée: vos)
v.20 sui1ère personne indicatif présent; suis; (entrée: estre)
v.20 enpréposition; en; (entrée: en)
v.20 prisonsubstantif féminin au singulier cas régime; prison; (entrée: prison)
v.20 misseparticipe passé féminin au singulier; mise; (entrée: metre)
v.21 enpréposition; en; (entrée: en)
v.21 cestearticle démonstratif au singulier cas régime; cette; (entrée: cest)
v.21 cambresubstantif féminin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); chambre; (entrée: chambre)
v.21 vautieadjectif féminin au singulier cas régime; voûtée; (entrée: voltis, voutis)
v.22 uadverbe/conjonction (de coordination) de lieu; ; (entrée: o)
v.22 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo, jou)
v.22 trai1ère personne indicatif présent verbe transitif; (trait, tire, traine); (entrée: traire)

“Traire male vie”: “mener une vie pénible”, “traîner une existence misérable”. “Traire” existe bien en français moderne, mais au sens restreint (et bucolique): “traire une vache”...

v.22 moltadverbe (de quantité indéfini); adjectif: mult(iple), (très, bien); (entrée: molt, mout)
v.22 maleadjectif féminin au singulier cas régime; substantif: mal, (mauvaise); (entrée: mal)

Ici, plus précisément: “difficile”, “pénible”.

v.22 viesubstantif féminin au singulier cas régime; vie; (entrée: vie)
v.23 maisconjonction (de coordination); mais; (entrée: mais)
v.23 parpréposition; par; (entrée: par)
v.23 Diusubstantif masculin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); Dieu; (entrée: deu, dieu, dé)
v.23 learticle défini masculin au singulier cas régime; le; (entrée: le, lo)
v.23 filsubstantif masculin au singulier cas régime; fils; (entrée: fils)

C’est la vieille forme du cas sujet “fiz” qui survit dans les nobles noms anglais en “Fitz-”: Fitzroy (“fiz le roy”), Fitzgerald, Fitzwilliam...

Déclinaison:

Singulier Pluriel
Sujet fils/fiz fil
Régime fil fiz

v.23 Marienom propre féminin cas régime; Marie; (entrée: –)

“La Vierge Marie”.

v.24 longuementadverbe; longuement; (entrée: lonc, long)
v.24 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
v.24 iadverbe de lieu; y, (ici); (entrée: i)
v.24 serai1ère personne futur; serai; (entrée: estre)
v.24 miesubstantif féminin au singulier cas régime (comme adverbe de renforcement négatif); mie(tte); (entrée: mie)

Au sens strict: “miette” (objet de valeur minime, employé comme négatif de renforcement).

v.25 seconjonction (de coordination); si; (entrée: se)
v.25 jel1ère personne pronom personnel cas sujet + 3me personne pronom neutre cas régime; je le; (entrée: jo + le)

Combinaison des deux éléments “je” et “le”. Cas analogue: la combinaison de la préposition et de l’article défini (“de + le”: “del”).

v.25 puis1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; puis; (entrée: pooir)

En français moderne, “puis” s’emploie normalement dans les constructions interrogatives.

v.25 fareinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)

A noter la position du pronom, devant le verbe auxiliaire (et non devant l’infinitif, comme en français moderne).

Rubrique 2 Oradverbe de temps; or, (maintenant); (entrée: or)
Rubrique 2 Dient6me personne indicatif présent verbe transitif/verbe intransitif; disent; (entrée: dire)

“Dire” (par opposition à “chanter”).

Rubrique 2 Etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
Rubrique 2 Content6me personne indicatif présent verbe transitif/verbe intransitif; content, (racontent); (entrée: conter)
Rubrique 2 Etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
Rubrique 2 Fablent6me personne indicatif présent verbe intransitif; substantif: fable, (parlent, récitent); (entrée: fabler)

“Or dient et content et fablent” = “Voici du texte à dire, raconter et réciter ensemble”.

l.26 Nicoletenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.26 fu3me personne prétérit verbe auxiliaire; fut; (entrée: estre)
l.26 enpréposition; en; (entrée: en)
l.26 prisonsubstantif féminin au singulier cas régime; prison; (entrée: prison)
l.26 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
l.26 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

“Si” + “que” = “comme”.

l.26 vous5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)

A noter que le conteur s’adresse à son public.

l.26 avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
l.26 participe passé masculin présent verbe transitif; substantifs: ouïe, ouï-dire, (entendu); (entrée: oïr)

A ne pas confondre avec l’“oï” du prétérit d’“avoir”. Pour éviter toute confusion “oïr” se verra vite remplacé par “entendre”.

l.26 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.26 entenduparticipe passé masculin présent verbe transitif; entendu; (entrée: entendre)
l.27 enpréposition; en; (entrée: en)
l.27 learticle défini féminin au singulier (forme dialectale picarde); la; (entrée: la)
l.27 cambresubstantif féminin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); chambre; (entrée: chambre)
l.27 Liarticle défini masculin au singulier cas sujet; le; (entrée: li)
l.27 crissubstantif masculin au singulier cas sujet; cri; (entrée: cri)

Avec “noïse” = “annonce d’une nouvelle”.

l.27 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.27 learticle défini féminin au singulier cas sujet; la; (entrée: la)

En ancien picard, l’article féminin au singulier est souvent identique à la forme masculine.

l.27 noisesubstantif féminin au singulier cas sujet; noise, (bruit (d’une nouvelle)); (entrée: noise)

Cf. l’anglais “noise”. Le mot n’existe plus en français moderne que dans l’expression “chercher noise à quelqu’un” = “lui chercher querelle”.

l.27 ala3me personne prétérit verbe intransitif; alla; (entrée: aller)
l.27 parpréposition; par; (entrée: par)
l.27 toteadjectif féminin au singulier cas régime; toute; (entrée: tot)
l.27 learticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)

En ancien picard, l’article féminin au singulier est souvent identique à la forme masculine.

l.27 terresubstantif féminin au singulier cas régime; terre; (entrée: terre)
l.27 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.27 parpréposition; par; (entrée: par)
l.28 totadjectif masculin au singulier cas régime; tout; (entrée: tot)
l.28 learticle défini masculin au singulier cas régime; le; (entrée: li, lo)
l.28 païssubstantif masculin au singulier cas régime; pays, (région); (entrée: pais)
l.28 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)
l.28 Nicoletenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.28 estoit3me personne indicatif imparfait; était; (entrée: estre)
l.28 perdueparticipe passé féminin au singulier; perdue; (entrée: perdre)
l.28 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: li)
l.28 auquantpronom personnel indéfini masculin au pluriel cas sujet; aucun(s), (certains, quelques-uns); (entrée: alquant)
l.28 dient6me personne indicatif présent verbe transitif; disent; (entrée: dire)
l.28 qu’conjonction (de coordination); qu’; (entrée: que)
l.28 ele3me personne pronom personnel féminin au singulier cas sujet; elle; (entrée: ele)
l.29 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
l.29 fuieparticipe passé féminin au singulier; fuie; (entrée: fuir)
l.29 forspréposition; fors, (hors de, dehors); (entrée: fors)
l.29 depréposition; de; (entrée: de)
l.29 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
l.29 terresubstantif féminin au singulier cas régime; terre; (entrée: terre)
l.29 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.29 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: li)
l.29 auquantpronom personnel indéfini masculin au pluriel cas sujet; aucun(s), (certains, quelques-uns); (entrée: alquant)
l.29 dient6me personne indicatif présent verbe transitif; disent; (entrée: dire)
l.29 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)
l.29 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; le; (entrée: li, lo)
l.29 quenssubstantif masculin au singulier cas sujet; comte; (entrée: conte, comte)

Désigne ici le vicomte, Garin de Beaucaire, père d’Aucassin.

Notez la distinction entre la forme du cas sujet (“cuens”) et celle du cas régime (“comte”).

l.30 Garinsnom propre masculin au singulier cas sujet; Garin; (entrée: Garin)
l.30 depréposition; de; (entrée: de)
l.30 Biaucairenom de lieu; Beaucaire; (entrée: Biaucaire)

Ville ou château de Beaucaire (Gard) sur la rive droite du Rhône.

l.30 l’3me personne pronom personnel féminin au singulier cas régime; l’; (entrée: la)
l.30 a3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; a; (entrée: avoir)
l.30 faiteparticipe passé féminin au singulier; faite; (entrée: faire, fere)
l.30 mordririnfinitif du verbe transitif; meurtrier, (tuer); (entrée: mordrir, murtrir)

En français moderne le sens de “meurtrier” s’est affaibli pour signifier “contusionner”. Le sens original a subsisté dans “meurtrier” et “meurtre”.

l.30 Quipronom interrogatif; qui; (entrée: qui)
l.30 qu’conjonction (de corrélation); qu’; (entrée: que)
l.30 enadverbe/pronom; en; (entrée: en)
l.30 eust3me personne subjonctif imparfait; eût; (entrée: avoir)
l.31 joiesubstantif féminin au singulier cas régime; joie; (entrée: joie)
l.31 Aucassinsnom propre masculin au singulier cas sujet; Aucassin; (entrée: –)
l.31 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
l.31 enadverbe/pronom; en; (entrée: en)
l.31 fu3me personne prétérit; fut; (entrée: estre)
l.31 miesubstantif féminin au singulier cas régime (comme adverbe de renforcement négatif); mie(tte); (entrée: mie)
l.31 liésadjectif masculin au singulier cas sujet; (content, heureux); (entrée: lié)
l.31 ainsconjonction (de coordination); ains(i), (mais, au contraire); (entrée: ains)
l.31 traist3me personne prétérit verbe intransitif; trait, (se dirigea vers); (entrée: traire)
l.31 aupréposition + article défini masculin au singulier cas régime; au; (entrée: al, au)

Contraction des deux éléments.

l.31 viscontesubstantif masculin au singulier cas régime; vicomte; (entrée: visconte)

C’est-à-dire, le père adoptif de Nicolette.

l.32 depréposition; de; (entrée: de)
l.32 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
l.32 vilesubstantif féminin au singulier cas régime; ville; (entrée: vile)
l.32 siconjonction (de coordination); (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
l.32 l’3me personne pronom personnel masculin cas régime; l’; (entrée: le)
l.32 apela3me personne prétérit verbe transitif; appela, (interpella); (entrée: apeler)
l.33 Siresubstantif masculin au singulier cas sujet (appellation); sire; (entrée: seignor, sire)

“Mon Seigneur” (cf. l’anglais: “Sire”). Noter la distinction entre la forme du cas sujet (“Sire”) et celle du cas régime (“Seignor”).

l.33 visquenssubstantif masculin au singulier cas sujet; vicomte; (entrée: viconte)

Notez la distinction entre la forme du cas sujet (“visquens”) et celle du cas régime (“visconte”).

l.33 c’pronom interrogatif; (que); (entrée: que)
l.33 avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
l.33 vos5me personne pronom personnel; vous; (entrée: vos, vostre)
l.33 faitparticipe passé masculin au singulier; fait; (entrée: faire)
l.33 depréposition; de; (entrée: de)
l.33 Nicoletenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.33 ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; ma; (entrée: ma)
l.33 tresdouceadjectif féminin au singulier cas régime; très douce; (entrée: (tres)dolz)

Le préfix “tres-” reforce le sens de l’adjectif. (Voir aussi: “tresgrant”, “trestos” etc).

l.34 amiesubstantif féminin au singulier cas régime; amie, (amie (d’amour)); (entrée: ami)
l.34 learticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)

En ancien picard, l’article féminin au singulier est souvent identique à la forme masculine.

l.34 rienssubstantif féminin au singulier cas régime comme négatif; rien, (chose, créature); (entrée: rien)

Sous l’influence de l’adverbe de négation “ne”, “rien” devient un pronom négatif en ancien français. (Le mot reste pourtant positif dans une expression comme: “sans rien dire”).

l.34 enpréposition; en; (entrée: en)
l.34 totadjectif masculin au singulier cas régime; tout; (entrée: tot)
l.34 learticle défini masculin au singulier cas régime; le; (entrée: le, li)
l.34 montsubstantif masculin au singulier cas régime; monde; (entrée: mont)
l.34 quepronom relatif; que; (entrée: que)
l.34 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: jo, jou, je)
l.34 plusadverbe; plus; (entrée: plus)
l.34 amoie1ère personne indicatif imparfait verbe transitif; aimais; (entrée: amer)
l.34 Avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
l.35 le3me personne pronom personnel féminin cas régime (forme dialectale picarde); la; (entrée: la)

En ancien picard, le 3me pronom personnel féminin est souvent identique à la forme masculine.

l.35 me1ère personne pronom personnel cas oblique; me; (entrée: me)
l.35 vos5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.35 tolueparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; substantif: tollé, (enlevé, ravi); (entrée: toldre, tolir)

Ce verbe (qui a deux formes de l’infinitif) ne survit en français moderne que dans le cas très restreint de l’expression “un tollé général” (“clameur de protestation visant la suppression d’un abus”).

l.35 neconjonction (de coordination); ne, (et, ou); (entrée: ne)

Plus commun que “ou” en ancien français, “ne” peut coordonner 2 compléments dépendant d’une proposition qui n’est pas purement affirmative.

l.35 enbleeparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; locution adverbiale: (d’)emblée, (volée, enlevée); (entrée: embler)

En français moderne, “d’emblée” garde un sens d’action rapide qui est sous-entendu dans le verbe d’ancien français.

l.35 Saciés5me personne impératif verbe transitif; sachez; (entrée: savoir)
l.35 bienadverbe; bien; (entrée: bien)
l.35 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)
l.35 seconjonction (de coordination); s(i); (entrée: se)
l.35 1ère personne pronom personnel masculin cas sujet; je; (entrée: jo, je)

Dans les manuscrits, les formes “je” et “en” ne s’élident pas toujours en “j’en”...

l.35 enadverbe pronominal; en; (entrée: en)
l.36 muir1ère personne indicatif présent verbe transitif; meurs; (entrée: morir)

A noter qu’en tant que verbe transitif, “morir” peut avoir le sens de “tuer”. (Voir plus haut dans ce texte). En français moderne, cette forme “muir” s’est standardisée en “meurs”.

Conjugaison médiévale:

1ère personne muir
2me personne muers
3me personne muert
4me personne morons
5me personne morez
6me personne muerent

l.36 faidesubstantif féminin au singulier cas sujet; anglais: feud, allemand:fehde, (droit de vengeance, querelle mortelle); (entrée: faide)

Mot germanique entré dans le vocabulaire d’ancien français. Le “feud”, c’est le droit de vengeance appartenant aux parents d’une victime.

l.36 vous5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos)
l.36 enadverbe pronominal; en; (entrée: en)
l.36 sera3me personne futur verbe auxiliaire; sera; (entrée: estre)
l.36 demandeeparticipe passé féminin au singulier; demandée; (entrée: demander)
l.36 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.36 cepronom démonstratif au singulier cas sujet; ce; (entrée: ce, ço)
l.36 sera3me personne futur verbe auxiliaire; sera; (entrée: estre)
l.36 bienadverbe; bien; (entrée: bien)
l.37 droissubstantif masculin au singulier cas sujet; droit; (entrée: droit)

“Ce qui est juste”, “justice”.

l.37 queconjonction (de coordination); que, (car); (entrée: que)

Dans ce contexte conjonctionnel, “que” est analogue au “car” moderne.

l.37 vos5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.37 m’1ère personne pronom personnel masculin au singulier cas régime; m’; (entrée: me, moi)
l.37 arés5me personne futur verbe auxiliaire; aurez; (entrée: avoir)
l.37 ocisparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; occis, (tué); (entrée: ocire)

“Occire” survit en français moderne, mais comme archaïsme (un peu analogue au “to slay” anglais).

l.37 apréposition; à, (avec); (entrée: a)
l.37 vos5me personne adjectif possessif cas régime; vos; (entrée: vos, voz)
l.37 deussubstantif/adjectif de nombre cas régime; deux; (entrée: deus, dous)

En ancien français, il y a deux formes sujet et régime de cet adjectif de nombre:

Sujet doi/dui
Régime deus/dous

l.37 mainssubstantif féminin au pluriel cas régime; mains; (entrée: main)
l.37 carconjonction (de coordination); car; (entrée: car)

Renforce souvent l’impératif en ancien français.

l.37 vos5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.37 m’1ère personne pronom personnel cas régime; m’; (entrée: me, moi)
l.37 avés5me personne indicatif présent verbe auxiliaire; avez; (entrée: avoir)
l.38 toluparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; substantif: tollé, (enlevé, ravi); (entrée: toldre, tolir)

Ce verbe (qui a deux formes de l’infinitif) ne survit en français moderne que dans le cas très restreint de l’expression “un tollé général” (“clameur de protestation visant la suppression d’un abus”).

l.38 laarticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)
l.38 rienssubstantif féminin au singulier cas régime comme négatif; rien, (chose); (entrée: rien)

Sous l’influence de l’adverbe de négation “ne”, “rien” devient un pronom négatif en ancien français. (Le mot reste pourtant positif dans une expression comme: “sans rien dire”).

l.38 enpréposition; en; (entrée: en)
l.38 cestarticle démonstratif masculin au singulier cas régime; cet, (ce); (entrée: cest)
l.38 montsubstantif masculin au singulier cas régime; monde; (entrée: mont)
l.38 quepronom relatif cas régime; que; (entrée: que)
l.38 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je, jo)
l.38 plusadverbe; plus, (le plus); (entrée: plus)
l.38 amoie1ère personne indicatif imparfait verbe transitif; aimais; (entrée: amer)
l.39 Biaxadjectif masculin au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); beau; (entrée: bel)
l.39 siresubstantif masculin au singulier cas sujet; sire; (entrée: seignor, sire)

“Seigneur” (cf. l’anglais: “Sire”). Noter la distinction entre la forme du cas sujet (“Sire”) et celle du cas régime (“Seignor”).

l.39 fait3me personne indicatif présent verbe transitif/verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire)
l.39 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; le; (entrée: li)
l.39 quenssubstantif masculin au singulier cas sujet; comte; (entrée: conte, comte)

Notez la distinction entre la forme du cas sujet (“cuens/quens”) et celle du cas régime (“conte/comte”).

l.39 carconjonction (de coordination); car, (donc); (entrée: car)

Renforce souvent l’impératif en ancien français.

l.39 laisciés5me personne impératif verbe auxiliaire; laissez; (entrée: laissier)
l.39 esterinfinitif du verbe intransitif; (r)ester; (entrée: ester)

Avec “laisser”: “laisser tranquille”. A ne pas confondre avec le verbe “estre”. “Ester” survit en français légal: “ester en justice” (“se présenter devant la Cour”).

l.39 Nicoletenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.39 est3me personne indicatif présent; est; (entrée: estre)
l.40 unearticle indéfini féminin au singulier cas sujet; une; (entrée: une)
l.40 caitivesubstantif féminin au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); captive, chétive, (prisonnière); (entrée: chaitif)

Voir plus haut, “caitive” aux deux sens: “captive”, “malheureuse”. Rappel: deux mots en français moderne (“captive” et “chétive”) dérivent du seul “chaitive”.

Cette forme picarde survit en anglais archaïque: “caitive wretch”.

l.40 quepronom relatif cas régime; que; (entrée: que)
l.40 j’1ère personne pronom personnel au singulier cas sujet; j’; (entrée: je, jo)
l.40 amenai1ère personne prétérit verbe transitif; amenai; (entrée: amener)
l.40 d’préposition; d’; (entrée: de)
l.40 estrangeadjectif féminin au singulier cas régime; étrange, étrangère; (entrée: estrange)

À comparer la forme très médiévale du mot anglais “strange”.

l.40 teresubstantif féminin au singulier cas régime; terre; (entrée: terre)
l.40 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (et, aussi, en effet); (entrée: si)

“Si” sert à souligner l’action de cette phrase. A ne pas confondre avec “se” (le “si” conditionnel du français moderne).

l.40 l’3me personne pronom personnel féminin cas régime; l’; (entrée: la)
l.40 acatai1ère personne prétérit verbe transitif (forme dialectale picarde); achetai; (entrée: achater)
l.40 depréposition; de, (avec); (entrée: de)
l.41 mon1ère personne adjectif possessif masculin au singulier cas régime; mon; (entrée: mon)
l.41 avoirinfinitif du verbe transitif comme substantif masculin au singulier cas régime; avoir, (argent, possessions); (entrée: avoir)

L’emploi comme substantif de l’infinitif verbal n’est pas rare en ancien français: voir aussi “le boivre”, “le manger” (“boisson”, “alimentation”).

l.41 apréposition; à; (entrée: a)
l.41 Sarasinssubstantif masculin au pluriel cas régime; Sarrasins, (infidèles); (entrée: Sarasins)

Dans le contexte de cette chantefable, il s’agit sans doute d’Arabes d’Espagne.

l.41 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, et); (entrée: si)
l.41 l’3me personne pronom personnel féminin cas régime; l’; (entrée: la)
l.41 ai1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; ai; (entrée: avoir)
l.41 leveeparticipe passé féminin au singulier; (é)levée; (entrée: lever)

Jumelé ainsi avec “bautisie”, “lever” a un sens précis: “tenir sur les fonts baptismaux”.

l.41 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.41 bautisieparticipe passé féminin au singulier verbe transitif (forme dialectale picarde); baptisée; (entrée: bautisier)

Notons la présence en ancien français de plusieurs verbes en “-ier”, dont la conjugaison se standardisera en “-er”. Ainsi: “bautisier: baptiser”.

Dans ces verbes en “-ier”, la forme picarde du féminin du participe passé est “-ie” (en francien standard: “-iee”). Ainsi: “levee et bautisie”.

l.41 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.41 faiteparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; faite; (entrée: faire, fere)
l.41 ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; ma; (entrée: ma)
l.42 fillolesubstantif féminin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); filleule; (entrée: filuel(m.))
l.42 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, et); (entrée: si)
l.42 l’3me personne pronom personnel féminin cas régime; l’; (entrée: la)
l.42 ai1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; ai; (entrée: avoir)
l.42 nourieparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; nourrie; (entrée: norir, norrir)
l.42 siadverbe: particule affirmative; (ain)si, (donc, en effet); (entrée: si)
l.42 li3me personne pronom personnel féminin cas oblique; lui; (entrée: ele)
l.42 donasce3me personne subjonctif imparfait verbe transitif; donasse; (entrée: doner)

A noter l’emploi du subjonctif dans cet énoncé hypothétique. (Voir aussi plus loin dans cette phrase: “gaegnast”.)

l.42 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
l.42 depréposition; de; (entrée: de)
l.42 cesarticle démonstratif masculin au pluriel cas régime; ces; (entrée: cist)
l.42 jorssubstantif masculin au pluriel cas régime; jours; (entrée: jor)
l.43 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
l.43 bacelersubstantif masculin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); bachelier, (célibataire); (entrée: bacheler)

Désigne en ancien français un jeune homme noble, qui n’est pas encore chevalier, mais qui va l’être.

Ce mot “bacheler” (en francien standard) a le sens “jeune” qui subsiste en anglais moderne: “bachelor”.

l.43 quipronom relatif cas sujet; qui; (entrée: qui)
l.43 delpréposition + article défini masculin au singulier cas régime; d(u); (entrée: del, d(o)u)

Par contraction des deux éléments, “de + le” devient “du”, en passant par une étape intermédiaire: “del”, que l’on trouve souvent en ancien français (à côté de la forme moderne).

l.43 painsubstantif masculin au singulier cas régime; pain; (entrée: pain)

Notons l’ordre des mots (souplesse de la syntaxe en ancien français): “...qui del pain li gaegnast...” (i.e., “qui lui gagnât du pain...”).

l.43 li3me personne pronom personnel féminin cas oblique; lui; (entrée: li(ele))
l.43 gaegnast3me personne subjonctif imparfait verbe transitif; gagnât; (entrée: gaaignier)

A noter l’emploi du subjonctif dans cet énoncé hypothétique...

l.43 parpréposition; par; (entrée: par)
l.43 honorsubstantif masculin/féminin au singulier cas régime; honneur; (entrée: onor, enor)

“Par honor”: “en tout honneur”.

l.43 depréposition; de; (entrée: de)
l.43 ce pronom démonstratif neutre cas oblique; ce(la), (cela); (entrée: ce, ço)
l.43 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
l.43 avés5me personne indicatif présent; avez; (entrée: avoir)
l.44 vos5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.44 quepronom interrogatif cas régime (emploi sans interrogation directe); que; (entrée: que)
l.44 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
l.44 Maisconjonction (de coordination); mais; (entrée: mais)
l.44 prendés5me personne impératif verbe transitif; prenez; (entrée: prendre)

Cette forme en “-nd-” est archaïque: “prendons”, “prendés” et cetera, passant de bonne heure en “prenons”, “prenez”.

l.44 learticle défini féminin au singulier cas régime; la; (entrée: la)

En ancien picard, l’article féminin au singulier est souvent identique à la forme masculine. Ainsi: “le fille”.

l.44 fillesubstantif féminin au singulier cas régime; fille; (entrée: fille)
l.44 apréposition; à; (entrée: a)
l.44 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
l.44 roisubstantif masculin au singulier cas régime; roi; (entrée: roi)
l.44 uconjonction (de coordination); ou; (entrée: ou, o)
l.44 apréposition; à; (entrée: a)
l.44 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
l.44 contesubstantif masculin au singulier cas régime; comte; (entrée: conte, comte)

A ne pas confondre ces deux mots: “conte” (variante de “comte”) et “conte” (“récit”, “histoire”).

Rappel des deux formes de ce nom:

Singulier Pluriel
Sujet cuens conte
Régime conte contes

l.45 Enseurquetotadverbe; surtout, (au surplus, d’ailleurs); (entrée: Ensorquetot)
l.45 quepronom interrogatif; que; (entrée: que)
l.45 cuideriés5me personne conditionnel verbe intransitif; substantif: (outre)cuidance, (croiriez, estimeriez); (entrée: cuidier)

Ce verbe subsiste en français moderne sous la seule forme du mot “outrecuidance” (“présomption”).

l.45 vous5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.45 avoirinfinitif du verbe auxiliaire; avoir; (entrée: avoir)
l.45 gaegniéparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; gagné; (entrée: gaaignier)
l.45 seconjonction (de coordination); si; (entrée: se)
l.45 vous5me personne pronom personnel masculin cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.46 l’3me personne pronom personnel féminin au singulier cas régime; l’; (entrée: la)
l.46 aviés5me personne indicatif imparfait verbe auxiliaire; aviez; (entrée: avoir)
l.46 asognenteeparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; euphémisme: soigner, (dépucelée); (entrée: assoignanter)

Autrement dit, “faire sa maîtresse (de)”.

l.46 neconjonction (de coordination) (à sens négatif); ni; (entrée: ne)

A ne pas confondre avec l’adverbe négatif. Cette conjonction “ne” replace “et” dans les phrases dubitatives et négatives (l’analogue moderne: “ni”).

l.46 miseparticipe passé féminin au singulier verbe transitif; mise; (entrée: metre)
l.46 apréposition; à; (entrée: a)
l.46 vo5me personne adjectif possessif masculin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); vo(tre); (entrée: vo, vostre)

L’ancien picard présente souvent les formes du possessif en “no”, “vo” (au lieu du “nostre” et du “vostre” du francien qui passeront en français moderne).

l.46 litsubstantif masculin au singulier cas régime; lit; (entrée: lit)
l.46 Moutadverbe; adjectif: mult(iple), (beaucoup, très, bien); (entrée: molt, mout)
l.46 iadverbe de lieu; y; (entrée: i)
l.46 ariés5me personne conditionnel verbe auxiliaire; auriez; (entrée: avoir)
l.46 peuadverbe; peu; (entrée: peu, pou)
l.47 conquisparticipe passé masculin au singulier verbe transitif; conquis, (gagné); (entrée: conquerre)
l.47 carconjonction (de coordination); car; (entrée: car)
l.47 tosadjectif indéfini masculin au pluriel cas régime; tous; (entrée: tos)
l.47 lesarticle défini masculin au pluriel cas régime; les; (entrée: li, le)
l.47 jorssubstantif masculin au pluriel cas régime; jours; (entrée: jor)
l.47 dupréposition + article défini masculin cas régime; du; (entrée: del, dou)

Voici la forme dernière (et moderne) de la contraction des 2 éléments “de” et “le” (en passant par l’étape “del”).

l.47 sieclesubstantif masculin au singulier cas régime; siècle; (entrée: siecle)

En ancien français, ce mot a plutôt le sens de “monde”. Ici, l’expression “tos les jors du siècle” se traduit par: “toujours et à jamais”.

l.47 enadverbe pronominal; en; (entrée: en)
l.47 seroit3me personne conditionnel; serait; (entrée: estre)
l.47 vo5me personne adjectif possessif masculin au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); vo(tre); (entrée: vo, vostre)

L’ancien picard présente souvent les formes du possessif en “no”, “vo” (au lieu du “nostre” et du “vostre” du francien qui passeront en français moderne).

l.47 armesubstantif féminin au singulier cas régime; âme; (entrée: anme, alme, arme, ame)

Sont multiples les variantes de ce petit mot! A côté des formes “anme” et “ame”, on trouve (par attraction analogique): “alne”, “arme” - et parfois même “asme”.

l.47 enpréposition; en; (entrée: en)
l.48 infersubstantif masculin au singulier cas régime; enfer; (entrée: enfer(n))
l.48 qu’conjonction (de coordination); que, (car); (entrée: que)

“Que” est ici analogue au “car” du français moderne.

l.48 enpréposition; en; (entrée: en)
l.48 paradissubstantif masculin au singulier cas régime; paradis; (entrée: pareïs, paradis)
l.48 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
l.48 enterriés5me personne conditionnel verbe intransitif; entreriez; (entrée: entrer)

La forme “enterriés” s’explique ou bien par une métathèse (transposition d’éléments), ou bien par un trait dialectal qui a donné naissance à la forme anglaise: “to enter”.

l.48 vos5me personne pronom personnel cas sujet; vous; (entrée: vos)
l.48 jaadverbe; ja(mais); (entrée: ja)

(Avec négatif): “jamais”.

l.49 Enpréposition; en; (entrée: en)
l.49 paradissubstantif masculin au singulier cas régime; paradis; (entrée: pareïs, paradis)
l.49 qu’pronom interrogatif neutre cas régime; qu’; (entrée: que)
l.49 ai1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; ai; (entrée: avoir)
l.49 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je, jo)
l.49 apréposition; à; (entrée: a)
l.49 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
l.49 Je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je,jo)
l.49 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
l.49 iadverbe pronominal de lieu; y; (entrée: i)
l.49 quier1ère personne indicatif présent verbe transitif; infinitif: quérir, (cherche, désire); (entrée: quere, querre)

“Quérir” fait partie du français littéraire.

l.49 entrerinfinitif du verbe intransitif; entrer; (entrée: entrer)
l.49 maisconjonction (de coordination); mais; (entrée: mais)

“Mais que”: “si ce n’est que...”, “(sauf) à condition que...”, “à cette exception près que...”.

l.50 queconjonction (de coordination) (locution conjonctive avec “mais”); que; (entrée: que)

“Mais que”: “si ce n’est que...”, “(sauf) à condition que...”, “à cette exception près que...”.

l.50 j’1ère personne pronom personnel cas sujet; j’; (entrée: je, jo)
l.50 aie1ère personne subjonctif présent verbe transitif; aie; (entrée: avoir)
l.50 Nicoletenom propre féminin au singulier cas sujet; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.50 ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; ma; (entrée: ma)
l.50 tresdouceadjectif féminin au singulier cas régime; très douce; (entrée: tres + dolz, dous)

Le préfix “tres-” reforce le sens de l’adjectif. (Voir aussi: “tresgrant”, “trestos”, “trescrestien” etc).

l.50 amiesubstantif féminin au singulier cas régime; amie, (amie (d’amour)); (entrée: ami)
l.50 quepronom relatif cas régime; que; (entrée: que)
l.50 j’1ère personne pronom personnel cas sujet; j’; (entrée: je, jo)
l.50 aim1ère personne indicatif présent verbe transitif; aime; (entrée: amer)

Conjugaison d’“amer” (noter la forme de l’infinitif en ancien français):

1ère personne aim
2me personne aimes
3me personne aime
4me personne amons
5me personne amez
6me personne aiment

l.50 tantadverbe; tant; (entrée: tant)
l.50 c’conjonction (de coordination); (que); (entrée: que)

Emploi de “que” au sens de “car”. A noter l’orthographe variable en ancien français: “c-/qu-”.

l.50 enpréposition; en; (entrée: en)
l.51 paradissubstantif masculin au singulier cas régime; paradis; (entrée: pareïs, paradis)
l.51 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
l.51 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.51 forspréposition/adverbe (particule d’exclusion); fors, (sauf, excepté); (entrée: fors)

“Fors” survit en français moderne, mais dans le domaine littéraire.

l.51 texadjectif masculin au pluriel cas sujet; tels; (entrée: tel)

La forme “-x” représente l’orthographe “-ls” ou “-us”.

l.51 genssubstantif masculin au pluriel cas sujet; gens; (entrée: gent)

En tant que nom générique, “gent” est féminin: “la gent françoise”, “tote gent”. Mais au pluriel, désignant des individus (“les gens”), il est masculin.

l.51 conconjonction (de coordination); comme; (entrée: com)

“Tex...con...”: “tels...que...”.

l.51 je1ère personne pronom personnel cas sujet; je; (entrée: je, jo)
l.51 vous5me personne pronom personnel cas oblique; vous; (entrée: vos)
l.51 dirai1ère personne futur verbe transitif; dirai; (entrée: dire)
l.51 Il6me personne pronom personnel neutre cas sujet; il; (entrée: il)
l.51 iadverbe de lieu; y; (entrée: i)
l.51 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.51 ciadjectif démonstratif masculin au pluriel cas sujet; ces, (les); (entrée: cil)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.52 vieladjectif masculin au pluriel cas sujet; vieil, (vieux); (entrée: vieil, viel)

En français moderne, c’est la forme “vieux” qui règne, sauf au singulier devant une voyelle: “le vieil homme”.

Déclinaison de “viel”:

Singulier Pluriel
Sujet viels viel
Régime viel viels/viex

l.52 prestresubstantif masculin au pluriel cas sujet; prêtres; (entrée: prestre)
l.52 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.52 ciladjectif démonstratif masculin au pluriel cas sujet; ces, (les); (entrée: cil)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.52 vieladjectif masculin au pluriel cas sujet; vieil, (vieux); (entrée: vieil, viel)

En français moderne, c’est la forme “vieux” qui règne, sauf au singulier devant une voyelle: “le vieil homme”.

l.52 clopadjectif comme substantif masculin au pluriel cas sujet; (é)clop(és), (boiteux); (entrée: clop)

Voir aussi en français moderne l’expression adverbiale: “clopin-clopant”.

l.52 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.52 ciladjectif démonstratif masculin au pluriel cas sujet; ces, (les); (entrée: cil)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.52 mankeadjectif comme substantif masculin au pluriel cas sujet; manchots, (estropiés); (entrée: manc, mans)
l.52 quipronom relatif masculin au pluriel cas sujet; qui; (entrée: qui)
l.52 toteadjectif féminin au singulier cas régime; toute; (entrée: tot)

La forme féminine de l’adjectif est ici curieuse. Erreur de la part du scribe qui, en tout cas, veut combiner les deux éléments “tot” et “jor”? (Voir l’adjectif “toujours” du français moderne).

l.52 jorsubstantif masculin au singulier cas régime; jour; (entrée: jor)

Forme avec “tot(e)”: l’adverbe “toujours” du français moderne.

l.52 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.52 toteadjectif féminin au singulier cas régime; toute; (entrée: tot)
l.53 nuitsubstantif féminin au singulier cas régime; nuit; (entrée: noit, nuit)
l.53 cropent6me personne indicatif présent verbe intransitif; (s’ac)croupissent; (entrée: cropir)
l.53 devantpréposition; devant; (entrée: devant)
l.53 cesadjectif démonstratif masculin au pluriel cas régime; ces, (les); (entrée: cel)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.53 autexsubstantif masculin au pluriel cas régime; autels; (entrée: altel, autel)
l.53 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.53 enpréposition; en; (entrée: en)
l.53 cesadjectif démonstratif masculin au pluriel cas régime; ces, (les); (entrée: cel)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.53 viésadjectif féminin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); vieilles; (entrée: vieil, viel)

On trouve aussi en ancien picard ces formes féminines en: “viés”/“viese(s)”.

l.53 creutessubstantif féminin au pluriel cas régime; cryptes; (entrée: crote)

Souterrain d’église où l’on enterrait des morts, et où les fidèles venaient prier devant les reliques.

l.53 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.53 cilpronom démonstratif masculin au pluriel cas sujet; (ceux-là), (ces-là); (entrée: cel)
l.53 apréposition; à, (avec, qui portent...); (entrée: a)
l.54 cesadjectif démonstratif masculin au pluriel cas régime; ces, (les); (entrée: cel)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.54 viésadjectif féminin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); vieilles; (entrée: vieil, viel)

On trouve aussi en ancien picard ces formes féminines en: “viés”/“viese(s)”.

l.54 capessubstantif féminin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); capes, chape(ron)s; (entrée: chape)

Pour une fois, les deux formes francienne et picarde se maintiennent ensemble en français moderne: “cape” (et en anglais), et “chaperon”.

l.54 eresesparticipe passé verbe transitif comme adjectif féminin au pluriel cas régime; (usées); (entrée: esreres, rere)

“Esrere”, “rere”: “raser”. Emploi adjectival: “râpées”, “usées”.

l.54 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.54 apréposition; à, (avec, qui portent...); (entrée: a)
l.54 cesadjectif démonstratif féminin au pluriel cas régime; ces, (les); (entrée: cel)

En ancien français, le démonstratif remplace souvent l’article défini (pour insister sur quelque chose).

l.54 viésadjectif féminin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); vieilles; (entrée: vieil, viel)

On trouve aussi en ancien picard ces formes féminines en: “viés”/“viese(s)”.

l.54 taterelessubstantif féminin au pluriel cas régime; anglais: tatters, (haillons, hardes); (entrée: tatereles)
l.54 vestuesparticipe passé féminin au pluriel verbe transitif; vêtues; (entrée: vestir)
l.54 quipronom relatif masculin au pluriel cas sujet; qui; (entrée: qui)
l.55 sont6me personne indicatif présent; sont; (entrée: estre)
l.55 nuadjectif masculin au pluriel cas sujet; nu(s); (entrée: nu)
l.55 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.55 decaucadjectif masculin au pluriel cas sujet; déchaus(sés), (sans souliers); (entrée: decauc)

En français moderne “déchaux” se dit de moines portant des sandales sans bas.

l.55 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.55 estrumeléadjectif masculin au pluriel cas sujet; substantif: trumeau, (sans chausses, nu-jambes, en haillons); (entrée: estrumelé)

L’image de la jambe se maintient en français moderne, dans le mot “trumeau” (“pilier”), et dans le terme culinaire: “un trumeau de boeuf” (en anglais: “a shin of beef”).

l.55 quipronom relatif masculin au pluriel cas sujet; qui; (entrée: qui)
l.55 moeurent6me personne indicatif présent verbe intransitif; meurent; (entrée: morir)
l.55 depréposition; de; (entrée: de)
l.55 faimsubstantif féminin (ou substantif masculin en ancien français) au singulier cas régime; faim; (entrée: faim)
l.55 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.55 depréposition; de; (entrée: de)
l.56 soisubstantif féminin au singulier cas régime; soif; (entrée: sei, soi)
l.56 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.56 depréposition; de; (entrée: de)
l.56 froitsubstantif masculin au singulier cas régime; froid; (entrée: froit, freit)
l.56 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.56 depréposition; de; (entrée: de)
l.56 mesaisessubstantif féminin/substantif masculin cas régime; mésaise, (misère, maladie(s)); (entrée: mesaise, mesaaise)
l.56 icilpronom démonstratif masculin au pluriel cas sujet; (ceux-là); (entrée: icel)
l.56 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.56 enpréposition; en; (entrée: en)
l.56 paradissubstantif masculin au singulier cas régime; paradis; (entrée: pareïs, paradis)
l.56 aveucpréposition; avec; (entrée: aveuc, av(o)ec, avoc)
l.57 ciaxpronom démonstratif masculin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); ceux(-ci); (entrée: cil)

A comparer la forme du francien: “ceus/cels”, avec celle du picard: “ciax” (comme dans le cas de “bels” et “biax”).

l.57 n’adverbe négatif; n’; (entrée: ne)
l.57 ai1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; ai; (entrée: avoir)
l.57 jou1ère personne pronom personnel cas sujet (forme dialectale picarde); je; (entrée: jo, je)
l.57 quepronom interrogatif; que; (entrée: que)
l.57 faireinfinitif du verbe transitif; faire; (entrée: faire, fere)
l.57 Maisconjonction (de coordination); mais; (entrée: mais)
l.57 enpréposition; en; (entrée: en)
l.57 infersubstantif masculin au singulier cas régime; enfer; (entrée: enfer, enfern)
l.57 voil1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; subjonctif: veuille, (veux); (entrée: voloir)

Conjugaison au présent:

1ère personne vueil/voil
2me personne vuels/voils
3me personne vuelt/veut
4me personne volons
5me personne volez
6me personne vuelent

l.57 jou1ère personne pronom personnel cas sujet (forme dialectale picarde); je; (entrée: je, jo)
l.57 alerinfinitif du verbe intransitif; aller; (entrée: aler)
l.57 carconjonction (de coordination); car; (entrée: car)
l.58 enpréposition; en; (entrée: en)
l.58 infersubstantif masculin au singulier cas régime; enfer; (entrée: enfer, enfern)
l.58 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.58 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.58 beladjectif masculin au pluriel cas sujet; singulier: bel, (beaux); (entrée: bel)
l.58 clercsubstantif masculin au pluriel cas sujet; clerc(s); (entrée: clerc)

Dans ce contexte, “clercs” désigne plutôt: “lettrés”, “étudiants” (par opposition aux vieux prêtres...).

Rappel:

Singulier sujet “li bels clers” (ou “li beaus clers”)
Pluriel sujet “li bel clerc”

l.58 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.58 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.58 beladjectif masculin au pluriel cas sujet; singulier: bel, (beaux); (entrée: bel)
l.58 cevaliersubstantif masculin au pluriel cas sujet; chevalier(s); (entrée: chevalier)
l.58 quipronom relatif masculin au pluriel cas sujet; qui; (entrée: qui)
l.58 sont6me personne indicatif présent; sont; (entrée: estre)
l.58 mortparticipe passé verbe intransitif comme adjectif masculin au pluriel cas sujet; mort(s); (entrée: morir)
l.59 aspréposition + article défini masculin au pluriel cas régime; aux; (entrée: as)

Contraction des deux éléments.

l.59 tournoissubstantif masculin cas régime; tournois; (entrée: tournoi)
l.59 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.59 aspréposition + article défini masculin au pluriel cas régime; aux; (entrée: as)

Contraction des deux éléments.

l.59 ricesadjectif au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); riches, (magnifiques, éclatantes); (entrée: riche)

On trouve ailleurs “rikes”, ce qui sert à indiquer plus précisement la prononciation dialectale de ce mot.

Remarquons le premier sens de cet adjectif au moyen âge: “puissant”, “redoutable”; puis, par extension: “noble - beau - riche...”.

l.59 gueressubstantif féminin au pluriel cas régime; guerres; (entrée: guerre)
l.59 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.59 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.59 buenadjectif masculin au pluriel cas sujet; bon(s), (braves, vaillants); (entrée: bon)

Rappel de la déclinaison:

Singulier Pluriel
Sujet buen buen
Régime bon bons

l.59 sergantsubstantif masculin au pluriel cas sujet; sergent(s); (entrée: serjant)

“Hommes d’armes” (d’où notre “sergent” militaire).

“Sergent” désigne tout d’abord un homme libre; puis un serf travaillant dans la maison du seigneur; puis un homme à pied accompagnant le chevalier au combat; et enfin un soldat d’infanterie.

l.59 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.59 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.59 francadjectif masculin au pluriel cas sujet; franc(s), (nobles); (entrée: franc)

En français moderne comme en anglais, “franc” entend un caractère noble et ouvert.

Désignant d’abord les Francs germaniques, ce mot est à l’origine du nom de pays et de ses habitants: la France, les Français...

l.60 homesubstantif masculin au pluriel cas sujet; homme(s); (entrée: om, ome)
l.60 aveucpréposition; avec; (entrée: aveuc, av(o)ec, avoc)
l.60 ciaxpronom démonstratif masculin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); ceux(-ci); (entrée: cil)

A comparer la forme du francien: “ceus/cels”, avec celle du picard: “ciax” (comme dans le cas de “bels” et “biax”).

l.60 voil1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; subjonctif: veuille, (veux); (entrée: voloir)
l.60 jou1ère personne pronom personnel cas sujet (forme dialectale picarde); je; (entrée: je, jo)
l.60 alerinfinitif du verbe intransitif; aller; (entrée: aler)
l.60 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.60 s’adverbe (de renforcement); (aus)si, (ainsi); (entrée: si)
l.60 iadverbe pronominal; y; (entrée: i)
l.60 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.60 lesarticle défini féminin au pluriel cas sujet; les; (entrée: les)
l.60 belesadjectif féminin au pluriel cas sujet; belles; (entrée: bel)
l.61 damessubstantif féminin au pluriel cas sujet; dames; (entrée: dame)
l.61 cortoisesadjectif féminin au pluriel cas sujet; courtoises, (de bonnes manières, sociables); (entrée: cortois, corteis)
l.61 quëconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

Entendons: “...tellement courtoises qu’elles ont...”.

l.61 eles3me personne pronom personnel au pluriel cas sujet; elles; (entrée: ele)
l.61 ont6me personne indicatif présent verbe transitif; ont; (entrée: avoir)
l.61 deussubstantif/adjectif de nombre au pluriel cas régime; deux; (entrée: deus, dous)

En ancien français, il y a deux formes sujet et régime de cet adjectif de nombre:

Sujet doi/dui
Régime deus/dous

l.61 amissubstantif masculin au pluriel cas régime; amis, (amis (d’amour), amants); (entrée: ami)
l.61 ouconjonction (de coordination) de coordination; ou; (entrée: o, ou)
l.61 troisadjectif de nombre comme substantif masculin au pluriel cas régime; trois; (entrée: trois, troi)

Notez la forme du cas sujet en ancien français: “troi”.

l.61 avocpréposition; avec; (entrée: aveuc, av(o)ec, avoc)
l.61 leur6me personne adjectif possessif masculin au pluriel cas régime; leur(s); (entrée: lor)

A noter qu’en ancien français cet adjectif possessif ne se termine pas en “-s” au pluriel.

l.62 baronssubstantif masculin au pluriel cas régime; barons; (entrée: baron, ber)

Le premier sens est “homme noble”, “seigneur”; mais dans ce contexte “dolce vita” évoqué par Aucassin rebelle, il s’agit des maris qui doivent partager leurs femmes “courtoises” avec quelques amants.

l.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.62 s’adverbe (de renforcement); (aus)si, (ainsi); (entrée: si)
l.62 iadverbe pronominal; y; (entrée: i)
l.62 va3me personne indicatif présent verbe intransitif; va; (entrée: aler)
l.62 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l’; (entrée: le, lo)
l.62 orssubstantif masculin au singulier cas sujet; or, (joyaux en or); (entrée: or)

A noter la terminaison en “-s” pour désigner le sujet masculin au singulier.

l.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.62 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.62 argenssubstantif masculin au singulier cas sujet; argent, (joyaux d’argent); (entrée: argent)

A noter la terminaison en “-s” pour désigner le sujet masculin au singulier.

l.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.62 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.62 vairsadjectif comme substantif masculin au singulier cas sujet; vair, varié; (entrée: vair, ver)

“Fourrure bicolore” (d’où le dérivé “varié”); “fourrure de premier choix”. (Cf. l’anglais “miniver”: “menu vair”).

l.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.62 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.62 grisadjectif comme substantif masculin au singulier cas sujet; gris; (entrée: gris)

“Fourrure grise” (d’écureuil).

l.62 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.63 siadverbe de renforcement; (aus)si, (ainsi); (entrée: si)
l.63 iadverbe pronominal; y; (entrée: i)
l.63 vont6me personne indicatif présent verbe intransitif; vont; (entrée: aler)
l.63 herpeorsubstantif masculin au pluriel cas sujet; harpeur(s), (joueurs de harpe); (entrée: harpeor)
l.63 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.63 jogleorsubstantif masculin au pluriel cas sujet; jongleurs; (entrée: jogleor)

C’est la langue anglaise qui maintient le sens premier de ce mot: “juggler”. “Jongleur” désigne au moyen âge non seulement quelqu’un qui lance des ballons en l’air, mais aussi: musicien, magicien, acrobate, conteur, bateleur, acteur - et même “auteur”.

l.63 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.63 liarticle défini masculin au pluriel cas sujet; l(es); (entrée: le, lo)
l.63 roisubstantif masculin au pluriel cas régime; roi(s); (entrée: roi, rei)

Nos textes médiévaux saluent comme “rois” ces ménestrels qui se sont faits couronner dans les concours de la chanson.

l.63 delpréposition + article défini masculin au singulier cas régime; d(u); (entrée: del, d(o)u)

Par contraction des deux éléments, “de + le” devient “du”, en passant par une étape intermédiaire: “del”, que l’on trouve souvent en ancien français (à côté de la forme moderne).

l.63 sieclesubstantif masculin au singulier cas régime; siècle; (entrée: siecle)

“Siecle” a deux sens en ancien français: 1) la vie humaine d’ici-bas (entendant selon le contexte “à jamais”: voir plus haut dans ce texte); 2) la vie mondaine: voilà le sens dans cette phrase.

l.63 avocpréposition; avec; (entrée: aveuc, av(o)ec, avoc)
l.63 ciaxpronom démonstratif masculin au pluriel cas régime (forme dialectale picarde); ceux(-ci); (entrée: cil)

A comparer la forme du francien: “ceus/cels”, avec celle du picard: “ciax” (comme dans le cas de “bels” et “biax”).

l.63 voil1ère personne indicatif présent verbe auxiliaire; subjonctif: veuille, (veux); (entrée: voloir)

Conjugaison au présent:

1ère personne vueil/voil
2me personne vuels/voils
3me personne vuelt/veut
4me personne volons
5me personne volez
6me personne vuelent

l.64 jou1ère personne pronom personnel cas sujet (forme dialectale picarde); je; (entrée: je, jo)
l.64 alerinfinitif du verbe intransitif; aller; (entrée: aler)
l.64 maisadverbe (forme conjonctive avec “que”); (ja)mais; (entrée: mais, mes)

“Mais que...”: “pourvu que...”. Pour garder cette valeur conditionnelle, “mais que” doit être accompagné du subjonctif.

l.64 queconjonction (de coordination); que; (entrée: que)

“Mais que...”: “pourvu que...” (voir mot précédent).

l.64 j’1ère personne pronom personnel cas sujet; j’; (entrée: je, jo)
l.64 aie1ère personne subjonctif présent verbe transitif; aie; (entrée: avoir)
l.64 Nicoletenom propre féminin au singulier cas régime; Nicolette; (entrée: –)

Nicolette, héroïne de la “chantefable”.

l.64 ma1ère personne adjectif possessif féminin au singulier cas régime; ma; (entrée: ma)
l.64 tresdouceadjectif féminin au singulier cas régime; très douce; (entrée: tres + dolz, dous)

Le préfix “tres-” reforce le sens de l’adjectif. (Voir aussi: “tresgrant”, “trestos”, “trescrestien” etc).

l.64 amiesubstantif féminin au singulier cas régime; amie, (amie (d’amour)); (entrée: ami)
l.64 aveucpréposition; avec; (entrée: aveuc, av(o)ec, avoc)
l.65 mi1ère personne pronom personnel cas régime forme forte (forme dialectale picarde); m(o)i; (entrée: me, moi)

En dialecte picard, les formes “mi”, “ti”, “si” remplacent souvent les pronoms franciens “moi”, “toi” et “soi”.

l.66 Certesadverbe; certes, (à vrai dire); (entrée: certes)
l.66 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
l.66 liarticle défini masculin au singulier cas sujet; le; (entrée: le, lo)
l.66 visquenssubstantif masculin au singulier cas sujet; vicomte; (entrée: viconte)

Notez la distinction entre la forme du cas sujet (“visquens”) et celle du cas régime (“visconte”).

l.66 porpréposition; pour; (entrée: por)
l.66 nientsubstantif masculin au singulier cas régime (locution négative); néant; (entrée: nient, noient)

“Por nient”: “en vain”, “inutilement”.

l.66 enpronom (substitut non personnel); en; (entrée: en)
l.66 parlerés5me personne futur verbe intransitif; parlerez; (entrée: parler)
l.66 queconjonction (de coordination); que, (car); (entrée: que)
l.66 jaadverbe de renforcement (avec “mais”); ja(mais); (entrée: ja)
l.67 maisadverbe; (ja)mais; (entrée: mais)

“Plus”, “désormais” (avec “mais”: “jamais”).

l.67 neadverbe négatif; ne; (entrée: ne)
l.67 le3me personne pronom personnel féminin cas régime (forme dialectale picarde); la; (entrée: la)

En ancien picard, le 3me personne pronom personnel féminin est souvent identique à la forme masculine.

l.67 verrés5me personne futur verbe transitif; verrez; (entrée: veoir)
l.67 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.67 seconjonction (de coordination); si; (entrée: se)
l.67 vos5me personne pronom personnel cas sujet; vos; (entrée: vos)
l.67 ipronom (substitut personnel); y, (lui, à elle); (entrée: i)
l.67 parlés5me personne indicatif présent verbe intransitif; parlez; (entrée: parler)
l.67 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.67 vos5me personne adjectif possessif au singulier cas sujet (forme dialectale picarde); vo(tre); (entrée: vos)

En ancien picard, les formes “vo/vos” et “no/nos” remplacent souvent les adjectifs possessifs du francien “vostre” et “nostre”.

l.67 peressubstantif masculin au singulier cas sujet; père; (entrée: pere)
l.67 le3me personne pronom personnel neutre cas régime; le; (entrée: le, lo)
l.68 savoit3me personne indicatif imparfait verbe transitif; savait; (entrée: savoir)
l.68 il3me personne pronom personnel masculin cas sujet; il; (entrée: il)
l.68 arderoit3me personne conditionnel verbe transitif; adjectif: ardent, (brûlerait (vif)); (entrée: ardoir, ardre)

“Ardre” ne survit que sous la forme de l’adjectif “ardent” (et du mot anglais “arson”).

l.68 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.68 mi1ère personne pronom personnel cas régime forme forte (forme dialectale picarde); m(o)i; (entrée: me, moi)

En dialecte picard, les formes “mi”, “ti”, “si” remplacent souvent les pronoms franciens “moi”, “toi” et “soi”.

l.68 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.68 li3me personne pronom personnel féminin au singulier cas régime; (elle); (entrée: li, lui)

Noter la position renforcée (après le verbe) de ces pronoms à forme forte.

l.68 enpréposition; en; (entrée: en)
l.68 unarticle indéfini masculin au singulier cas régime; un; (entrée: un)
l.68 fusubstantif masculin au singulier cas régime (forme dialectale picarde); feu, (bûcher); (entrée: feu, fou)
l.68 etconjonction (de coordination); et; (entrée: et)
l.68 vos5me personne pronom personnel cas sujet; vos; (entrée: vos)
l.68 meismesadjectif masculin au singulier cas sujet; même; (entrée: meisme)

“Vous-même”.

l.69 porriés5me personne conditionnel verbe auxiliaire; pourriez; (entrée: pooir)
l.69 avoirinfinitif du verbe transitif; avoir; (entrée: avoir)
l.69 touteadjectif féminin au singulier cas régime; toute; (entrée: tot)
l.69 paorsubstantif féminin au singulier cas régime; peur; (entrée: paor, peor)
l.70 Cepronom démonstratif neutre cas sujet; ce(la); (entrée: ce, ço)
l.70 poise3me personne indicatif présent verbe impersonnel; pèse, substantif: poids, (cause de la peine, est pénible); (entrée: peser)

Conjugaison de “peser” au présent de l’indicatif:

1ère personne poise
2me personne poises
3me personne poise
4me personne pesons
5me personne pesez
6me personne poisent

l.70 moi1ère personne pronom personnel cas oblique (forme forte); moi; (entrée: me, moi)
l.70 fait3me personne indicatif présent verbe intransitif; fait, (dit); (entrée: faire, fere)
l.70 Aucassinsnom propre masculin au singulier cas sujet; Aucassin; (entrée: –)
l.70 siconjonction (de coordination); (ain)si, (donc); (entrée: si)
l.70 se3me personne pronom réfléchi; se; (entrée: se, soi)
l.70 depart3me personne indicatif présent verbe auxiliaire; substantif: départ, (s’en va); (entrée: departir)
l.70 delpréposition + article défini masculin au singulier cas régime; d(u); (entrée: del, d(o)u)

Par contraction des deux éléments, “de + le” devient “du”, en passant par une étape intermédiaire: “del”, que l’on trouve souvent en ancien français (à côté de la forme moderne).

l.70 viscontesubstantif masculin au singulier cas régime; vicomte; (entrée: visconte)
l.71 dolansadjectif masculin au singulier cas sujet; dolent, (affligé, en proie à la douleur); (entrée: dolent)